当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
Morality bank就是指“道德银行”,是储蓄学生良好道德行为习惯的银行,目的在于通过这一活动培养学生良好的道德行为习惯。
Criminal procedural law就是指“刑事诉讼法”,是指国家制定或认可的调整criminal procedure(刑事诉讼)活动的legal norm(法律规范)的总称。
Excessive packaging就是指“过度包装”,是指包装的耗材过多、分量过重、体积过大、成本过高、装潢过于华丽、说词过于溢美等。
Leap day(又名intercalary day),就是指“闰日”,是一个专有名词,指的是为调整calendar year(历年)/calendar month(历月)长度,使之接近tropical year(回归年)/lunar month(朔望月)而增加的一日。
Silent movie就是指“默片”,又称“无声电影”,就是没有任何dubbing(配音)、incidental music(配乐)或与画面协调的声音的电影;是对sound film(有声电影)发明之前所有电影的统称。
Real-name HIV testing就是指“艾滋病实名检测”,广西疾病预防控制中心负责人表示,对于那些拒绝real-name registry(实名注册)想要进行艾滋病检测的人们,仍然可以得到free screening(免费筛查)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn