当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
春节期间,各星级酒店最大的亮点在于婚宴。许多年轻人为赶猪年好彩头,赶趟儿似的“挤”在春节长假里操办婚宴,兴许年尾还可以生个“小金猪”。“婚宴”怎么说? wedding feast,banquet,wedding reception
手机短信方便了民众的生活,同时也给大众传媒创造了大量的财富。看“春晚”、看“超级女声”,哪一个少得了“短信投票”这一互动环节?就连今年的格莱美颁奖,也首次采用了观众现场短信投票的方式来选出大众歌手。text-message voting
春节拜年,长辈要赐予晚辈压岁钱。根据民间的说法,压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。某种程度而言,“压岁钱”是中国特有的词汇,其英文表达至今尚无定论。暂看维基百科相关介绍。red envelope
自小我们就知道“十二生肖”的故事,可是,如今向老外讲什么是“十二生肖”,怎么比登天还难?什么猪啊、狗啊、老虎啊,绕了半天弯儿,越讲他越糊涂。别急,下面这段文字或许能帮您解燃眉之急。the Chinese Zodiac
2007年央视春晚即将粉墨登场,这样的举国盛宴可是全中国老百姓不可或缺的大餐。看下面这段新闻,瞧瞧如何用英语表达“春晚”?2007年央视春晚即将粉墨登场,这样的举国盛宴可是全中国老百姓不可或缺的大餐。看下面这段新闻,瞧瞧如何用英语表达“春晚”?Spring Festival Gala
其实,不用解释想必您也知道,只因遇到了60年不遇的“金猪年”,2007年才迎来了新一波的婴儿潮。再熟悉一下吧,看看“金猪年”相应的英文表达。golden pig year
春运回家,一票难求。对普通老百姓而言,最没办法的办法就是抢购一张“站票”了。“站票”怎么说?看看下面这篇题为“Track of my tears”(《辛酸的旅程》)的新闻报道:standing-room ticket
每年春运高峰,票贩子的生意总是红红火火,不少旅客为了顺利返乡,只能忍气吞声备受票贩子的盘剥。记一下吧,看看所谓的“倒爷”或“黄牛”如何用英文来表达。记的同时,心底也祝愿,但愿有那么一天,“黄牛、票贩子”将永远成为历史。scalper
到2050年,中国人均预期寿命可以达到85岁,这是日前由中科院提出的未来几十年我国可持续发展战略目标之一。专家们同时指出,到2050年,全国人均受教育的年限将从现在的8.2年提升到14年以上。life expectancy
这两日,“群殴”一不小心竟成了最热关键字。中国国奥队一场本不会引起英国媒体关注的欧洲拉练赛,因为“群殴”也“荣登”英国各大报纸头版头条。且看外电如何形容绿茵场上的“群殴”。mass brawl
上海又一家民营医院栽了。近日,上海协和医院因违反医疗诊断常规,被令吊销《医疗机构执业许可证》。同时,其相关医师也受到暂停执业活动六个月的行政处罚。revoke the license
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn