当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
Paternity test就是“亲子鉴定”,就是利用医学、生物学和遗传学的理论和技术,分析遗传特征,判断父母与子女之间是否是亲生关系。
Cash subsidy就是“现金补贴”,cash subsidies for commuting purposes是“现金交通补贴”,也可以用commuting allowance来表示。
Identity authentication fee就是“身份认证服务费”。Authentication有“确证、证实、鉴定”的意思。
Block就是“屏蔽、阻止”的意思,也可以用incompatible(不兼容)来表示,即Qihoo 360 software will be incompatible with their software。
在这一事件发生后,ETS(Educational Testing Service,美国教育考试服务中心)提供了三种方案作为remedial measures(补救措施)。
Dispute mediation bus就是指“纠纷调解车”,每辆车内都配有两名mediator(调解员)以及两间mediation room(调解室)。
Scientific literacy就是指“科学素养”,公众科学素养主要指人们对科学知识、科学研究过程及方法、科学对社会的影响的理解程度。
Mail bomb指的就是“邮包炸弹”。恐怖主义者还经常采用suicide bomb / body bomb(自杀式/人肉炸弹)的方式。
Functional Constituencies就是“功能界别”,是中华人民共和国的香港和澳门两个特别行政区内,代表社会各个职业而在特定公职选举中拥有投票权的分类。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn