当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
很难给语言下个准确的定义,但有一点可以肯定,语言不是一成不变的教科书。新年伊始,美国方言学会选定“plutoed”(由“冥王星降级”,引申为“被贬、被降级”)为美国2006年度词汇。
布兰妮提醒粉丝:请做好准备迎接她隆重复出。唉!“小甜甜”这次是否真的会东山再起?虽怀疑但仍充满期待…… 有消息称,布兰妮上周五在其官方网站写道:我希望今年能够复出,而且比以往任何一次表现都来得宏大、精彩。comeback
新年伊始,日本自卫队调整军事部署,就台湾海峡发生“事态”时,与美国做出共同应对计划达成一致。有专家分析,这种双方的行动可能是想遏制中国在东亚地区的崛起。contingency plan
单看图片,您就知道,这是曾经惊艳春晚的“千手观音”。1月3日,由78名成员组成的中国残疾人艺术团正式亮相西班牙首都马德里。图片显示的是该剧组大型音乐舞蹈《我的梦》彩排现场。dress rehearsal
12月30日,各大媒体最炙手可热的词汇是什么?当然是伊拉克前总统萨达姆的“绞刑”处决。据伊拉克电视台报道,伊拉克当地时间今天凌晨快6点、北京时间上午11点,伊拉克前总统萨达姆在巴格达被执行了绞刑。
年末临近,如果劳动合同到期,您得面临一大选择 —— 是愿与公司续约还是另谋高职?如何用英语表达“续约”?请看一段有关小贝抉择皇马的相关新闻。contract extension
有调查显示,国内40%优秀人才都流向了跨国公司,这不能不说是国内研发机构一大损失。不过,虽然跨国公司在华机构“挖”了中国本土企业人才资源的“墙角”,但从长远来讲,这有利于减少中国人才流失海外。brain drain
2006,有多少个“热门词汇”融进了我们的生活、影响了我们的思维?哪些“关键词”从默默无闻跃升为赫赫有名?当岁月即将为2006画上句号时,我们回头、凝望,清理那些在岁月中留下的斑点——那些人,那些事,那些个词汇……
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。” 孟子倡导的“仁爱”精神,是中华文化的根本。2006年岁末,中国政府一“仁政”举措是 —— 明年将在全国范围内建立农村最低生活保障制度。这也是维护最广大人民群众利益的最直接的体现。subsistence allowances
据报道,香港医院管理局为减少内地孕妇赴港产子的数量,拟设立分级收费制度,所有未接受产前检查的内地孕妇,分娩费将大增逾一倍至五万元。pre-natal examinations
影星安吉丽娜•茱丽善行可嘉,爱领养孩子早已成为好莱坞佳话。日前,茱丽在接受采访时表示,其实养父母比亲生父母更适合带孩子,原因是,养父母在领养孩子之前,需经过一系列严格的审查,而亲生父母不管个人情况合不合适,孩子生下了就得抚养。adoptive parents
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn