English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

恶意营销

2010-10-22 09:56
Smear campaign就是指“恶意营销”,也就是通过诋毁竞争对手的方式来进行不正当竞争,是有计划的造谣中伤。

赔偿金上限

2010-10-21 14:36
Legal cap on liability指的是“赔偿责任的法定上限”,在这里指的是“法定赔偿金上限”。

家庭财富

2010-10-21 10:48
Household wealth就是指“家庭财富”,在这里指的是全国家庭财富的总量,而"平均每人的家庭财富"则为average household wealth per adult。

明星代言

2010-10-20 16:30
Celebrity endorsement就是“名人代言”或“明星代言”,为商家产品做宣传的名人就叫做celebrity spokesperson(明星代言人)。

公共服务型政府

2010-10-20 09:26
Public service-oriented government就是指“公共服务型政府”,简单地说,就是一个以民众为中心、而不是以政府自身为中心的政府。

耕地流失

2010-10-19 14:46
Arable land loss就是“耕地流失”。如果让耕地继续流失,就会危害到我国的grain security(粮食安全)。

超大城市

2010-10-19 09:20
Megacity behemoth就是指“超大城市”。联合国将人口超过一千万的城市称为“超大城市”。

户外实景制作

2010-10-18 13:39
On-location production指的是“户外实景制作”,on-location的意思是“拍摄外景的,实景的”。

既得利益集团

2010-10-18 09:43
Vested interest groups就是指“既得利益集团”,vested interest既可以表示“既得权利”,也可以表示“特权阶层”。

购房移民

2010-10-15 14:17
Property-for-residency scheme的意思就是“购房移民计划”,指在当地购置房产便可获得当地的居留权,是香港资本投资者入境计划的一种。

公开征求意见

2010-10-15 09:22
Solicit public opinion就是指“公开征求意见”,public opinion就是我们平时说的“舆论,民意”。

后院恳谈

2010-10-14 14:05
Backyard chat,字面意思为“后院恳谈”,指的是美国总统到民众家中的后院里和当地居民闲聊,相当于一个非正式的会议。

被精神病

2010-10-14 09:24
Compulsory mental health treatment就是指“精神病强制收治”,也称为forced psychiatric treatment。

桌游

2010-10-14 08:40
Board role-playing games(BRPG)就是时下流行的“桌上角色扮演游戏”,是board games(BG,桌面游戏)的一种。

集中供暖

2010-10-13 10:40
Central heating就是指“集中供暖”,“供暖”也称为heating supply,提供central heating的这段时间也就是heating season(供热时期、供暖季)。

武器禁运令

2010-10-12 14:00
Arms embargo就是“武器禁运令”。Embargo的意思是“禁止贸易令;禁运”。

技能交换

2010-10-12 09:33
Skill trading就是指“技能交换”,也可以称为skill exchange,是现今年轻人中流行的一种互助方式。

圣火采集仪式

2010-10-11 09:24
Sun-ray ceremony就是指“圣火采集仪式”,这里的“圣火”指的就是Asian Games flame。

主力军

2010-10-09 14:56
Major driving force就是指“主力军”,其中driving force就是我们常说的“推动力”。

工资形成机制

2010-10-09 09:26
Wage formation mechanism指的是“工资形成机制”,low-end labor market即“低端劳动力市场”,是相对于高端人才而言的。

404 Not Found

404 Not Found


smart server