English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

世博会“门票”

2010-04-27 10:08
“指定日门票”也被称为Peak Day ticket,世博会还会面向老年人或在校学生等人群提供designated/peak day special ticket和standard dayspecial ticket。

单位行贿

2010-04-26 13:46
黄光裕被指控的三项罪名分别是illegal business dealing(非法经营)、insider trading(内幕交易)和corporate bribery(单位行贿)。

积压航班

2010-04-26 09:18
Flight backlog就是指“积压航班”,backlog即用来形容“积压的工作(backlog of work)、待办的事项。”

光污染

2010-04-23 14:06
Light pollution就是指“光污染”,指的是一种physical pollution(物理性污染),但标准很难界定,此次收费主要以光照度是否超标来判定。

公开选拔

2010-04-23 09:16
Public election就是“公开选拔”,简称公选。本次公选实行online application(网上报名)。

车展

2010-04-22 14:42
Auto show就是指“车展”,也称为auto exhibition/expo。Auto单独使用时,在美国口语中表示“汽车”。

疫情防控

2010-04-22 10:11
Plague prevention就是“疫情防控”。Plague可以表示“鼠疫”,也可以泛指“瘟疫”。

全国哀悼日

2010-04-21 15:39
National day of mourning就是指“全国哀悼日”。今天,全国各地的人们举行了多种mourning ceremonies(哀悼仪式)。

食物中毒

2010-04-21 10:41
Food poisoning就是“食物中毒”。食物中毒一般会出现vomiting(呕吐)、stomachache(腹痛)、diarrhea(腹泻)等症状。

视频监控系统

2010-04-20 17:37
Surveillance camera system就是指“视频监控”,surveillance camera也就是我们平时说的“监控摄像头”。

钉子户

2010-04-20 09:23
Nail household就是“钉子户”。钉子户指的是那些在城市建设征用土地时,讨价还价,不肯迁走的住户。

书市

2010-04-19 13:47
Book fair就是“书市”。Fair在这里是“商品展览会,商品交易会”的意思。“展览会”也可以用exposition和exhibition来表示。

核裁军

2010-04-19 09:27
Nuclear disarmament就是指“核裁军”,指的是有核国家削减核武器和相关人员的数量。

合同违约

2010-04-16 14:33
Contract violation就是指“合同违约”,也称为breach of contract,指不履行合同义务或所履行的义务不符合规定。

核讹诈

2010-04-16 09:51
Nuclear blackmail就是“核讹诈”,指的是凭借核武器的优势威胁恫吓他国。Blackmail的意思是“敲诈,勒索,讹诈”。

P+R停车场

2010-04-15 15:12
Park & Ride site就是“P+R停车场”的全称,看到这里你一定明白了,P+R(Park & Ride)就是指“停车+换乘”。

高龄津贴

2010-04-15 10:44
Old age allowance就是“高龄津贴”。高龄津贴是针对高龄老人发放的,并不是pension(养老金)。

非自住业主

2010-04-14 14:11
Non-owner-occupier就是指“非自住业主”,也就是购买房产用于投资而非自己居住的房屋业主。

人为失误

2010-04-14 09:54
Human error指“人为失误”,即人的行为失误,就是工作人员在生产、工作中产生的错误或误差。

地面塌陷

2010-04-13 14:29
Earth's surface sinking就是指“地面塌陷”,也称为earth sinking。

404 Not Found

404 Not Found


nginx