English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

最炫民族风

2012-05-21 13:38
The Hottest Ethnic Trend(最炫民族风)是中国知名度很高的pop duo(二人音乐组合)Phoenix Legend(凤凰传奇)的一首hit song(热门歌曲)。这首歌被网友发现几乎可以synchronize with almost any dances(与任何舞步同步)之后,一时成为internet sensation(网络大热)。

加油痛苦指数

2012-05-18 13:41
Pump Pain Index是加油痛苦指数,该指数越高,说明购买一加仑汽油所需花销占收入比重越大。Pump意为泵,常见的泵有bicycle pump(打气筒)、bilge pump(污水泵)、及gasoline pump(加油泵)等。

电子护照

2012-05-17 13:31
此次签发的电子护照(electronic passport)是普通护照,中国的护照类型还有official passport/service passport(公务护照)、和diplomatic passport(外交护照)两种。港澳通行证叫Exit-Entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macao。

“三非”外国人

2012-05-16 13:24
此次100-day campaign(百日专项行动)要清理的“三非”外国人是指非法入境(illegal entry)、非法居留(overstaying)、和非法工作(illegal employment)的外国人。

精品酒店

2012-05-15 13:54
酒店可以分为很多种类,如budget hotel(经济酒店)、starred hotel(星级酒店)、guest house(招待所),apartment hotel(公寓式酒店)、resort hotel(度假酒店)、及Eco hotel(生态酒店)等。

儿童锁

2012-05-14 13:42
Child safety lock就是儿童锁,也可叫child-proof locks,儿童锁一般装在车辆后排车门(rear door)上。儿童锁闭合后,后排车门的interior handle(内拉手)就失去了作用,车门只能从外面打开。

黄岩岛对峙“僵局”

2012-05-11 14:23
Huangyan Island impasse就是“黄岩岛僵局”的英文表达,也可称作Huangyan Island standoff。英文中意为“僵局”的词语还有:deadlock,stalemate,dead end等。

点心债券

2012-05-10 13:52
Dim sum bonds就是“点心债券”,也叫offshore yuan bonds(离岸人民币债券),是指在香港发行的以人民币计价的债券(yuan-denominated bonds),人民币债券在港发行量很小,就像点心一样味美但又吃不饱,因此被称为“点心债券”。

地铁消防队

2012-05-09 13:49
消防队负责灭火的员工称为firefighters(消防员),通常他们开fire engine(消防车)去执行任务,灭火时的常见装备包括:fire hose(消防水管)、fog nozzle(喷雾水枪)、breathing apparatus(呼吸面罩)、及protective clothing(防护服)等。

打点滴

2012-05-08 13:48
Injected with intravenous drip就是“打点滴”,是静脉输液(intravenous injection)的俗称,是指将液体、电解质或血液由静脉注入,点滴也叫IV drips。

卫冕失败

2012-05-07 13:24
卫冕冠军就是指保卫自己冠军之冕的上届冠军,英语中叫defending champion,如果卫冕成功,那就是蝉联冠军了,英语中可以说retain championship title,卫冕失败的球队就是dethroned champion。

煤矿透水

2012-05-03 16:15
鹤岗兴安区煤矿透水(mine flood)事件发生后,该区一名负责work safety(安全生产)的官员,以及一名coal mine safety supervision bureau(煤矿安监局)官员被removed from office(免职)。

“站队”

2012-05-02 15:56
美国拒绝就黄岩岛问题站队,呼吁各方通过外交途径解决争端。Take sides就是我们平时常说的“站队”,即在有两方发生争议的时候表明自己支持某一方。如:Whatever you do, I'll take sides with you.

胭脂虫

2012-04-26 14:10
Cochineal(胭脂虫)学名叫Dactylopius coccus,寄生在多刺的pear cactus(仙人掌上),它们体内含胭脂红酸,可以制成cochineal dye(胭脂红色素)广泛地用于食品、化妆品、药品等多种行业中。

概念车

2012-04-25 14:18
在本届auto show(车展)展出的汽车种类还包括new-energy vehicles(新能源汽车)、sports-utility vehicle(SUV,运动型多功能车)、off-road vehicle(越野车)、sports car(跑车)、和sedan(轿车)等。

禁狗令

2012-04-24 14:40
有人认为dog problem (狗患)的根源是是狗主人的素质,与其出台dog ban(禁狗令),不如规范dog raising(养狗)。

假冒“鳕鱼”

2012-04-23 13:57
冒充cod(鳕鱼)的oilfish(油鱼)体内含有大量难以消化的wax esters(蜡酯),吃后易导致diarrhea(腹泻)。油鱼已被多个国家列入禁止食用名单。

问题胶囊

2012-04-20 13:14
据报道,个别企业用生石灰将waste leather(皮革废料)进行漂白熬制成industrial gelatin(工业明胶),随后以此为原料制造drug capsule(药用胶囊),并销售给一些知名药品企业。这种胶囊就是toxic capsule(问题胶囊)。

民航发展基金

2012-04-19 13:42
Civil Aviation Development Fund就是“民航发展基金”,由原来对乘客征收的airport construction fee(机场建设费)以及以及对航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基础设施建设基金)合并而成。

航班延误险

2012-04-16 14:07
春秋航空推出国内首个flight delay insurance(航班延误险),称如果航班因为bad weather(恶劣天气)、mechanical problems(机械故障),或是air traffic control(流量控制)造成延误且延误达到3小时,乘客就能获得200元的延误补偿。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US