English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

霍金:地球将在200年内毁灭

2010-08-10 15:25
英国著名物理学家史蒂芬•霍金日前在接受美国著名网站BigThink访谈时,再曝惊人言论,称地球将在200年内毁灭,而人类只有移民外星球才能继续存活。

“三俗”英文怎么说

2010-08-10 10:16
Vulgar productions就是“低俗作品”,也就是productions with low and unrefined character(低级、粗俗的作品)。

高温死亡 heat death

2010-08-09 15:34
Weather-related deaths指的是由极端天气导致的死亡,在上文语境中指的是高温死亡,也可以用heat death来表示。

桑拿世锦赛 决赛选手“热”死

2010-08-09 13:58
近日,在芬兰南部城市黑诺拉举行的桑拿世界锦标赛中,参与冠军角逐的两名选手在110摄氏度的桑拿房中坚持6分钟后双双休克,其中一名俄罗斯选手最终死亡。

“奢侈品牌追赶者”英文表达

2010-08-09 09:53
Luxury wannabe在这里也就是指想要赶超全球知名奢侈品牌的我国本土品牌。

银行“压力测试” stress test

2010-08-06 16:48
Stress test指的是“压力测试”,指将整个金融机构或资产组合置于某一特定的(主观想象的)极端市场情况下,测试该机构在这些压力下的表现状况。

汽车对全球升温长期影响超飞机

2010-08-06 13:45
近期发表在《环境科学与技术》上的一项研究论文指出,在行程距离相同的情况下,驾车出行对全球升温带来的长期影响要超过乘飞机出行。

“团购”英文怎么说?

2010-08-06 09:13
Group-buying就是指“团购”,名词形式为group buying,即为一个团队向商家采购,国际通称B2T(Business To Team)。

双重感染 co-infection

2010-08-05 15:15
Co-infection就是“双重感染”或“重叠感染”,Co-作为前缀,可以表示“共同,联合”。

美国“漫画外交”宣传美日同盟

2010-08-05 14:48
在美日安保条约签订50周年之际,美国军方推出了一系列漫画作品向日本年轻一代宣传美日安全同盟及其重要性。

工间操 daily workout

2010-08-05 09:46
Daily workout就是指“工间操”,也可以称为exercise during work。Workout在这里指“健身、锻炼”。

盲目改造 blind rebuilding

2010-08-04 14:09
Blind reconstruction指的就是“盲目改造”。Reconstruction一词的意思是“重建,改造,复原”。

日本百岁老人“失踪”引官方关注

2010-08-04 14:09
继上周东京警方发现该市官方记录最长寿的111岁男性公民早在30年前死亡的事件后,本周又有报道称该市113岁的最长寿老人并不在之前登记的住所生活,目前下落不明。

世博园“人体彩绘”

2010-08-04 09:13
Body-painting就是指“人体彩绘”,用作名词时常写为body painting。这种彩绘方式在印度被称为mehndi(彩绘纹身)。

皮包公司 bogus company

2010-08-03 16:08
Bogus company的意思是“皮包公司”,这里特指指报道中的copycat travel agency(山寨旅行社)。

英国:为议员配iPad省钱增效

2010-08-03 13:53
英国莱切斯特市议会近期宣布将出资近4万英镑为全部54名议员配备iPad,以提高工作效率并节省办公支出。目前已有4名议员在试用iPad,明年5月有望普及到全体议员。

采访权 rights in newsgathering

2010-08-03 10:03
Rights in newsgathering就是指“采访权”。这里的newsgathering就是指“新闻采访”,相关的行为也就是newsgathering activities。

“教育规划纲要”英文说法

2010-08-02 16:11
National education plan 就是国务院最近印发的“教育规划纲要”,universal preschool education(学前教育的普及)的纲要的重要内容之一。

黑客令ATM机自动吐钞

2010-08-02 13:40
在美国拉斯韦加斯举行的电脑安全专业大会“黑帽大会”上,一位计算机黑客向观众展示了不用银行卡就能让ATM机疯狂吐钞的“绝技”,让现场观众看得目瞪口呆。

“宣传”该怎么翻译

2010-08-02 09:24
National publicity film就是指“国家形象宣传片”,这里的国家形象指的是我国在国际社会上的national image。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US