English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

债务“减记” write-down

2011-11-03 09:22
Write-down就是指债务的“减记”,一般用来指资产账面价值的降低。而中国对美国的“债务增持”就可以表述为increase holding of US debt。

孝道 filial piety

2011-11-02 14:05
Filial piety就是“孝道”,由儒家创始人孔子提出。传统观念认为,filial piety is one of the virtues to be held above all else(百善孝为先)。

美国酒店最长住客十年后退房

2011-11-02 13:43
美国弗吉尼亚州一位老妇在万豪酒店旗下一处套房酒店居住十年后于上周正式退房,成为该酒店历史上居住时间最久的住客。

“以房养老”英文表达

2011-11-02 10:33
House-for-pension scheme就是指“以房养老”,也被称为reverse mortgage loan(住房反向抵押贷款/倒按揭)。

奥地利国歌被指“性别歧视”

2011-11-01 13:52
奥地利国歌一直被看作是对该国锦绣河山和动荡历史的完美写照。奥地利议会一些女性议员却认为这首歌的歌词有严重的“性别歧视”意味,并上交提案要求对国歌歌词进行修改以体现真正的男女平等。

“走出去战略”英文表达

2011-11-01 09:10
"Go global" strategy就是指“走出去”战略,也就是开拓海外市场,去海外投资办厂。坚持“引进来”和“走出去”相结合是是我们对外开放政策相辅相成的两个方面。

最后关头达成的协议

2011-10-31 14:12
Last-ditch agreement就是指“最后关头”达成的协议,last-ditch就是指“最后防线的,已无后退余地的”,比如last-ditch effort(拼死努力),die in the last ditch(奋战到死)。

加州假释性侵犯万圣节遭宵禁

2011-10-31 13:27
加州管教与感化部今年就宣布一项法令,要求该州2000多名无固定住所的假释性侵犯在万圣节当晚5点至10点之间到设在各市的假释中心报到,以确保他们不会出去对孩子们下手。

“住房信息系统”英文表达

2011-10-31 09:08
Housing information system就是目前还在筹备过程中的“住房信息系统”,此举是为了increase the transparency of the property market(增加楼市透明度),有助于防止价格过度波动。

影子贷款 shadow loans

2011-10-28 13:16
Shadow loans就是“影子贷款”,多来自那些从事金融业务但没有“信贷公司”、“贷款公司”名号的民间借贷机构。

为续香火 日本和尚也相亲

2011-10-28 11:49
受人口老龄化和低出生率影响,日本很多寺庙近年开始面临香火传承危机。为了让寺庙后继有人,寺庙僧侣以及尚未婚配的僧侣子女纷纷参加由佛教宗派组织的相亲会,寻找伴侣。

“微博辟谣”英文怎么说

2011-10-28 08:59
Weibo Refutes Rumors就是指“微博辟谣”,也可以称为rumor refutal。一些网友还自发组织了“辟谣联盟”。谣言散布群体常称为rumor mill(谣言工厂,流言簿)。

品牌定位 brand positioning

2011-10-27 13:33
北京两家太平洋百货全部闭店。对于其败走京城的原因,专家认为是因为太平洋百货在北京的定位过于高端。Brand positioning指的就是“品牌定位”。

科学家研制可吞服的“香水胶囊”

2011-10-27 11:28
荷兰艺术家露西•麦克雷正在跟研究人员一起研发一种“可吞食的香水”,人们服下装有香水的特制胶囊后,香气就会随着汗液排出,使浑身散发香味。

“限娱令”英文怎么说

2011-10-27 09:02
Cutback on TV entertainment 就是指“限娱令”,也可以用cap the amount of entertainment programs来表述。

考勤卡 time card

2011-10-26 13:08
Time card就是在现在许多公司中普遍使用的“考勤卡”。员工上下班时在attendance machine(考勤机)各刷一次,人力部门根据考勤记录来计算attendance rate(出勤率)和具体工作时间。

美牙医推万圣节糖果回购项目

2011-10-26 11:11
万圣节过后,孩子们手里的糖果将去向何处?不如按一磅一美元的价格卖给牙医吧。美国“万圣节糖果回购”的项目每年都会在万圣节后向孩子们回收糖果,之后作为节日特别包裹寄送给美国驻外部队。

跑路老板 runaway bosses

2011-10-26 08:56
Runaway bosses就是指的“跑路老板”,一般指做了坏事而被警察通缉,也可能是遇到危难(如欠钱、负债等))被黑道份子追杀或者被地下钱庄等追讨金钱,而不得不逃走。

献礼工程 tribute project

2011-10-25 13:21
Tribute project就是“献礼工程”,也可以用gift project来表达。因为rushed deadlines(赶工期)或是腐败等原因导致的compromised standards(降低标准),这种工程往往建筑质量不如人意。

英国毕业生出租“脸孔”当广告位

2011-10-25 11:20
两人的“脸孔广告牌”出租业务面向各个行业的组织或个人;广告形式就是将客户的logo画在脸上,这样只要有他们出没的地方,就有人会看到他们的广告。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US