English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

忙碌儿童综合症 hurried child syndrome

2009-09-03 16:43
忙碌儿童综合症/揠苗助长综合症指的是家长将孩子的生活安排得过满、极力要求孩子在学业上取得佳绩,并且希望孩子像小大人一样行为和做事的现象。

英文中“吝啬鬼”的N种说法

2009-09-02 16:57
怎么?又有人只管吃饭不想埋单?那好,用英语给他来一句! He is a very stingy person.

黄金问候 Golden hello

2009-09-02 16:38
Golden hello(黄金问候/高额应聘金)是招聘公司向应聘者提供的一笔奖金,如果应聘者离开对手公司并加入招聘公司,这笔奖金就可以到手。

撞肘问候 elbow bump

2009-09-01 15:35
撞肘是一种非正式的问候方式,两个人通过肘部轻触或者撞击来问候对方。这种问候方式受到普遍欢迎是因为撞肘的动作几乎不会冒犯到任何国家的习俗禁忌。

素面朝天 makeunder

2009-08-31 15:43
Makeunder(素面朝天)指某人只画淡妆或不化妆、也不做发型的样子。

你耳朵里有earworm吗?

2009-08-28 16:38
Earworm(耳朵虫)这个词是从德语单词Ohrwurm直译过来的,指歌曲或其他音乐作品的某个片断不由自主地反复在某人脑子里出现的情况。

名家教你巧翻长难句

2009-08-28 16:17

时尚词汇知多少?

2009-08-26 17:24
In 在英语里往往代表时尚的意思,比如what's in at the moment? 意思就是“现在流行的是什么?”你可能也会听到人们谈到the in-thing,它指那些“现在流行、时尚的东西。

咸猪手 groper

2009-08-26 17:12
中国台湾和广东人称那种对漂亮女子动手动脚的色狼为“猪哥”。这种猥琐男子的手就被称作“咸猪手”。

悠然自乐 chillaxin

2009-08-20 16:55
Chillaxin是chillin’(平静)和relaxin’(放松)两个词的合成形式,指一种极度满足的状态。

对号入座:看看你属于哪一族?

2009-08-19 17:52
“啃老族”又称“尼特族”,“尼特族”是NEET的音译,全称是(Not currently engaged in Employment, Education or Training),最早在英国使用,之后渐渐流传到其它国家;它是指一些不升学、不就业、不进修或参加就业辅导,终日无所事事的族群。在英国,尼特族指的是16至34岁的年轻人;在日本,则指的是15至34岁的年轻人。

跑龙套 walk-on

2009-08-18 16:57
Walk-on(跑龙套)指在电影里扮演不起眼的角色,没有任何台词的演员。大多数情况下,他们只是“walking on(走上来)”然后再走下去。

给猪涂口红 lipstick on a pig

2009-08-17 17:49
“给猪涂口红”跟16世纪中叶很有名的一句谚语“母猪的耳朵做不成丝绸钱包”表达的意思差不多,都比喻想要把丑陋的事物变美好而做的无用功。

私人专属时间 me time

2009-08-14 17:28
Me time就是一段可以让女性把自己放在首位,可以做一些自己喜欢的事情来放松自己并帮助自己重新焕发活力的时间。

404 Not Found

404 Not Found


smart server