English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

合乎逻辑 通往正确翻译的必由之路

2010-03-29 15:41
合乎逻辑是保证翻译正确性的重要因素。

“草食男”英语怎么说

2010-03-29 14:53
通常来说,“草食男”都是二三十岁左右的年纪,他们相信男女之间存在与性无关的友谊,他们并不急着找女朋友,而且通常在爱情方面比较迟钝。

你参加过“信号灯派对”吗

2010-03-26 13:30
“信号灯派对”指参加聚会的客人会穿不同颜色的衣服来显示他们的感情状况。

你是“彩虹族”吗

2010-03-25 12:55
“彩虹族”指的就是那些善于保持工作和生活最佳平衡点的人。

Butt-brush effect

2010-03-24 16:34
The butt-brush effect refers to the negative effect crowdedness has on shoppers.

美国医保改革相关词汇

2010-03-24 11:32
美国总统奥巴马23日在白宫签署了耗资高达9380亿美金的医疗保险改革法案,将为此前无医保的约3200万美国人提供医疗保障,可谓1960年代以来美国国内政策的最大转变。下面我们一起来了解一下与医疗保险相关的词汇。

翻译中对网络资源利用

2010-03-22 16:00
在网络时代,翻译与互联网结成了牢不可破的关系,这是与翻译的性质相关联的。

极端天气词汇

2010-03-22 15:38
我们经常在天气预报中听到有关恶劣天气的报道,在这里就向大家介绍一些极端天气的相关词汇。

“理工男”英语怎么说

2010-03-19 15:21
“理工男”指学理工科出身又拥有高智商的那么一群男士。他们的理工科知识面很广,热爱高科技发明。

Marriage material

2010-03-19 15:10
Someone can be described as "marriage material" if he or she possesses the desirable qualities of a potential spouse.

Make the cut

2010-03-19 09:14
If you make the cut, you meet certain requirements.

404 Not Found

404 Not Found


smart server