English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

偷情短信 chexting

2010-04-20 15:25
你可能喜欢发短信,厌恶性短信,现在又有了“偷情短信”,即“通过短信偷情”,而且这种短信会惹出大麻烦哦。

Break a leg!

2010-04-20 10:44
"Break a leg" is an idiom that means, "Good luck."

冰岛火山喷发 学相关词汇

2010-04-19 15:26
冰岛火山爆发让英国和欧洲旅游业陷入空前混乱之中,而冰岛当地人则要忍受铺天盖地的火山灰,并担心火山爆发导致的洪水。下面一起来学习与火山有关的词汇。

校园招聘是“送牛奶”?

2010-04-19 15:06
在英国,“milk round”这个短语通常指每年各类公司走进高校宣讲他们的招聘计划并向学生们提供就业机会的活动,即我们所说的“校园招聘”。

[每周译题E-C]Walden Pond

2010-04-19 11:55

零号身材 size zero

2010-04-16 14:33
“零号”是美国服装标准中的最小号,现在多用来指那些身形及其瘦削的人(尤其是女性),或者他们这些人引出的(追逐小号身材的)风潮。

“订婚戒指”也有男女之分

2010-04-15 13:58
在西方的传统习俗中,订婚戒指一般是由女方佩戴用来显示其订婚待嫁的身份。

Personal chemistry

2010-04-15 10:30
In other words, rapport.

第94届普利策新闻奖获奖名单

2010-04-14 15:40
第94届普利策奖4月12日在美国纽约哥伦比亚大学揭晓。《华盛顿邮报》凭借国际报道奖、特写新闻奖、评论奖、批评奖等四项大奖,在今年的普利策奖中拔得头筹。

网购“抄号族”

2010-04-14 14:11
他们并不会当场买下自己喜欢的那些衣服,而是在抄下那些衣服的详细货品信息后通过网店购买,因为,同样的商品在网店里的价格通常都要低很多。

Watch paint dry

2010-04-13 15:42
If you say that watching an activity is like watching paint dry, you mean that it is very boring.

都市“代排族” hired queuer

2010-04-13 11:47
代排族,指在大城市里被雇来替别人排队获取各类票证,然后从中获得报酬的那些人,从事这一行业的多为农民工或者无业人员。

英译汉时不要掉入理解的陷阱

2010-04-12 15:54
翻译从概念上讲既是结果也是过程。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US