English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

危难时刻,请镇定

2007-09-25 10:05
美国拍的灾难大片里一般都有一个英雄人物,他在危难当头的时候头脑冷静、镇定自若,最后想尽一切办法带领大家成功地逃出来。虽然看完之后会嘲笑一下美国的个人英雄主义情结,但是,电影传达出的“在危难时刻要保持冷静”的理念是非常正确的。

不怕失败,从头再来

2007-09-24 09:15
相信大家都有过这样的经历:辛辛苦苦做了一个项目,结果失败了。想想自己搭进去的时间和精力,一定很郁闷。不过,郁闷归郁闷,发泄一通过后,我们还要打起精神,深吸一口气,从头再来!

耐心一点

2007-09-19 09:06
在这个房价高、车价高、物价高的社会里,每个人肩上都顶着很大的压力,因此很容易变得浮躁。可是浮躁即不利于身体健康,又不利于工作学习,所以大家一定要记着“不要着急,耐心一点”。面包会有的,房子也会有的。

留个好印象!

2007-09-12 10:33
还记得小品《英雄母亲的一天》里一个很搞笑的镜头:电视台的记者来给老太太录象,让她从门外走进来。结果,老太太一紧张,不知道该迈哪只脚,就一直把右脚放前面,像螃蟹一样横着就进来了。显然,老太太知道要把最好的那只脚放前面(put your best foot forward)。

“摇钱树”!

2007-09-07 10:07
小时候,自从看了神笔马良,就梦想着自己也有一支神笔,画一棵摇钱树。想吃零食、买玩具的时候就摇一下,钱就掉手里了。那么,摇钱树用英语怎么说呢?请看:“cash cow”。

事实胜于雄辩

2007-09-06 09:12
俗语有云:是骡子是马,拉出来溜溜。这句话告戒我们,就算有人口若悬河,跟你吹得天花乱坠,我们还是要擦亮双眼,看看他有没有真本事。英语中也有个类似的俗语,叫“the proof of the pudding is in the eating”。

名不副实的"Jack"

2007-09-05 11:24
every man Jack 每人;人人
Jack-of-all trades “万事通”
ball the jack 孤注一掷...

样样精通,样样稀松?

2007-09-05 09:20
记得巩汉林和赵丽蓉曾经演过一个讲功夫的小品。巩汉林吹牛说自己“十八般武艺样样精通”,结果被“老妈”赵丽蓉揭穿,是“样样稀松”。英语中有一个俚语说的就是他这种什么都懂一点,但是什么都不精通的人:“Jack of all trades, and master of none”。

“乌黑的”如何译?

2007-09-04 11:20

请不要“推卸责任”

2007-09-04 10:18
俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就是很喜欢推卸责任。明明事情搞砸了,错在他(她),可他(她)偏偏就是不承认,还把责任推到别人身上。这种行为用英语说就是“pass the buck”。

趣说“晴天下雨”

2007-09-03 10:11
小时候,每当遇到晴天下雨,小伙伴们都会边跑着躲雨,边喊:“晴天下雨浇王八”。跑得不够快,来不及躲雨的小伙伴就被大家笑称“王八”。在英语中,晴天下雨有个很有意思的说法,叫“monkey's wedding”(猴子的婚礼)。

“了如指掌”v.s“一无所知”

2007-08-29 17:13
 to know something like the back of one’s back 了如指掌
know next to nothing 几乎不了解;几乎一无所知
not have the faintest idea 一点都不知道

详解“倒计时”

2007-08-28 15:53

猪都能飞了,真是“天方夜谭”

2007-08-27 10:09
说某事不可能实现,汉语中有很多形象的说法,比如:天方夜谭、白日做梦、太阳从西边出来、异想天开、痴心妄想、天上掉馅饼、猴年马月……而英语中也有一个形象搞笑的说法,就三个词:“when pigs fly”(当猪可以飞的时候)。

“泡沫”的翻译种种

2007-08-24 17:34

成双成对的英语短语

2007-08-22 17:08
back and forth 来来回回的
old and young 无论老少;人人
rain or shine 不论阴晴...

道路词汇种种

2007-08-15 16:41
by-pass 旁道
ring road 环路
makeshift road 临时道路
overtaking lane 超车道

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US