English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

追星综合症 celebrity worship syndrome

2009-12-17 15:49
有一种精神疾病是专为追星过猛的人所创立的,这种疾病叫做“追星综合症”,患者通常都会对他们选中的情感寄托对象全身心投入。

借火搭讪 smirting

2009-12-16 17:34
Smirting(借火搭讪)指在酒吧、咖啡馆、饭店以及办公楼等禁止吸烟的公共场所外边抽烟边调情(smoking and flirting)的行为。

全球语言监测机构评选十年最热短语

2009-12-16 14:57
全球语言监测机构近日评选出了十年最热短语,气候变化、金融海啸等词纷纷上榜。

Fire sale

2009-12-16 10:54
A fire sale, as name suggests, is a sale that takes place after a fire.

绿领工人 green-collar worker

2009-12-15 14:22
绿领工人就是受雇于环保经济产业的工人。环保绿领工人(绿领工作)可以满足绿色发展的需要。

你是meformer还是informer

2009-12-14 09:45
喜欢在社交网站上随时发布你的生活状态?还会抓住一切机会跟那里的朋友分享你的想法、情绪和感情?那么你就是个meformer。

Spill the beans

2009-12-11 13:00
If one spills the beans, one reveals a secret...

全球语言监测机构评选十年最热词汇

2009-12-10 15:52
近日,全球语言监测机构评选出了近十年最热门的词汇和短语。

已故名人 deleb

2009-12-10 09:11
Deleb是“已故名人”英文表达的缩写。你可能会以为delebrity是deleb的加长版形式,但其实不是的。大多数情况下,delebrity指的是有名的时尚设计师

碳足迹 carbon footprint

2009-12-08 15:28
碳足迹指直接或间接支持人类活动所产生的温室气体总量,通常用产生的二氧化碳吨数来表示。

Sacred cow

2009-12-08 11:32
Something that is immune from criticism because it is highly regarded is called a "sacred cow".

“假死”英语怎么说

2009-12-07 15:07
“假死”(或“改头换面”)是一种因为想要逃避严重的个人、经济或法律问题而伪造自己死亡的表象,然后以新的身份开始生活的行为。

网络自搜 egosurfing

2009-12-04 15:42
网络自搜指在知名度较高的搜索引擎中搜索自己的名字、姓氏、全名、笔名或者网名,看会出来什么结果。

Cheek to jowl

2009-12-04 13:13
It means slaves live in close quarters with their masters and mistresses.

中国译协中译英最新发布词汇—经济发展

2009-12-02 10:43
加强农业基础地位  strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy

外貌主义 lookism

2009-12-02 10:03
外貌主义指根据外貌对别人产生歧视或偏见。虽然这个说法在主要的英语字典中都有收录,但并未得到广泛应用。

404 Not Found

404 Not Found


smart server