English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

Never-never land

2009-09-22 15:10
Also known as "Neverland", “never-never land” is an imaginary place or a fantasy land.

动力不足综合症 underload syndrome

2009-09-22 09:16
动力不足综合症(underload syndrome)指因为工作上缺少挑战或动力而出现的身体欠佳或抑郁的状态。

快闪族 flash mob

2009-09-18 15:09
快闪族(flash mob)指聚集在一个事先商定好的地点,在短时间内完成一些异常的举动,然后快速解散并消失的一大群人。

筛选课程 weeder course

2009-09-17 17:21
筛选课程是具有一定难度的初级阶段必修课程,通过该课程的学习可以筛除一些想在完成本学科内某一专业的学习或者考研的学生。

Talking for talking's sake

2009-09-17 10:36
If you talk for talking's sake, you just want to talk.

盘点美国大学生活常用词汇

2009-09-16 16:30
Academic Year:学年。正常授课期,通常为九月到次年六月。各学校自行规定一学年为两、三或四学期。

乐活族 LOHAS

2009-09-16 15:12
乐活族(LOHAS)是Lifestyle Of Health And Sustainability(健康及可持续的生活方式)的缩写形式,指的是一群乐观、善解人意、关爱环境和健康,行善并且以其为乐的人。

浅谈歇后语的翻译

2009-09-15 18:27

你是“乐单族”吗?

2009-09-15 15:44
“乐单族”(quirkyalone)指享受单身生活(但也不反对跟别人交往),而且宁愿单身也不愿意为了约会而约会的人。

给电脑跳“祈雨舞”?

2009-09-14 09:57
在电脑黑客词典里,祈雨舞则指针对硬件问题所做的任何程序性、且不太有可能奏效的操作,尤指重置印刷电路板或重接线路等操作。

The writing on the wall

2009-09-11 09:08
Today the phrase is used to foreshadow a negative event, or action.

磨洋工 warm-chair attrition

2009-09-10 08:50
磨洋工指单位生产力流失的现象,导致这种现象的原因是员工对目前的工作不满意,一直在等待恰当的时机另谋高就。

和pants有关的短语

2009-09-09 15:28
Ants in one's pants 热锅上的蚂蚁,坐立不安
Bore the pants off sb.使某人极为厌烦
Catch sb.with his pants down 措手不及

数字游民 digital nomad

2009-09-08 16:15
数字游民指无需办公室等固定工作地点,而是利用技术手段,尤其是无线网络技术完成工作的人。

商务休闲装 third wardrobe

2009-09-04 17:03
Third wardrobe(商务休闲装,也直译作第三种服装)指风格介于工作日所穿的商务正装和周末休闲装之间的衣服。

Set the record straight

2009-09-04 15:04
Set the record straight is an expression meaning to display the truth...

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US