English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

温家宝总理政府工作报告热词

2010-03-05 17:40
一项项民生措施,汇聚成闪亮的民生新亮点。下面就向大家介绍一些此次政府工作报告中的双语词汇。

Let one's hair down

2010-03-05 16:11
To let one's hair down is an idiom used to describe letting go of your inhibitions or to behave casually or informally.

Win hands down

2010-03-05 15:30
Hence, if you win anything hands down, you are able to do it easily, effortlessly.

英文里的“脑残体”怎么说

2010-03-05 13:02
“脑残体”从字面上来讲就是指“大脑不健全人的书写风格”,在英文中对应的说法为leetspeak。

你知道SQ代表什么吗

2010-03-01 17:04
社交商这个说法是由美国学者丹尼尔•戈尔曼首先提出来的,指的是人们处理人际社交关系的能力,与智商(IQ)和情商(EQ)的理念相同。

Out on the street

2010-03-01 13:42
It's simply another colloquial description of the unemployed.

英译中过程中的词义判断

2010-03-01 13:28
在翻译的过程中,上下文对于单个词语的理解十分重要。

元宵节词汇

2010-02-26 14:15
元宵节又称为“上元节”。按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。下面就向大家介绍一些元宵节常用词语的英文说法。

细说“房奴”的翻译

2010-02-26 13:28

你身边有“格格党”吗

2010-02-25 15:18
格格党”是职场的一种称呼,指的是85后出生,视工作如儿戏,过度关注自己的利益,无法得到社会公共标准认同的这样一群人。

“古董衫”种种

2010-02-24 17:35
“古董衫”是对过去年代遗留下来的没穿过的或者二手衣服的一个总称。

小结英语中五花八门的“一堆”

2010-02-24 12:49
举例来说,在英语中,“一群狮子”可称为"apride of lions",此时的"pride"就是一个集合名词。

翻译中回译和隐喻的处理

2010-02-24 10:37
在翻译中,我们要恰当运用回译,并处理好隐喻。

404 Not Found

404 Not Found


smart server