English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

“不把心思写在脸上”

2007-08-09 15:29
有的人,心思就写在脸上,透明的让你一眼看尽。有的人则不然,整日不露声色,单凭其一张面无表情的脸,你很难猜知他是高兴、还是伤心、抑或是愤懑……英语中,老外管“不露声色”的人叫poker face。

你是不是我那杯茶?

2007-09-11 10:10
网络上流行着一部小说,名字叫《你是不是我那杯茶》,讲的是一个漂在上海的女子寻找爱情的故事。从名字可以看出,她在寻找的那杯茶就是她理想的意中人。其实,这个浪漫的名字是来自英语中的“my cup of tea”。

这就是生活!

2007-08-28 09:15
生活中难免有不如意的事情发生。就算你再愤怒,再无奈,有些事也是无法改变的。这个时候,只有安慰一下自己,接受现实,说一声:“That's the way the ball bounces”(这就是生活)。

三十五种“爱”

2008-06-25 09:08
母爱 maternal love, mother love, a mother‘s love for her children, maternal affection 父爱 paternal love 父母的爱 parental love 父母子女间的爱 love between parent and child

趣说“瓶起子”

2007-08-16 20:00
如果某天你跟老外喝酒,他让你把“church key”递给他,你可千万别说“我哪有教堂钥匙啊?”,因为他会指着你手边的瓶起子说,“This is the church key.”

“小钱”怎么说

2007-08-09 13:54
日前,大都市房价一再飙升,工薪阶层的买房负担加重。和房价相比,辛辛苦苦攒了多年的钱也成了“chicken feed”(小钱,数额甚微的款项)。

奥运双语菜单(猪牛羊肉类)

2008-06-19 11:01
白菜豆腐焖酥肉 :Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage   鲍鱼红烧肉 :Braised Pork with Abalone   鲍汁扣东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce

奥运双语菜单(凉菜类)

2008-06-19 10:55
白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette   
白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet

奥运双语菜单

2008-06-18 10:41
佛跳墙 Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMaw) 锅贴 Guotie(Pan-friedDumpling) 馄饨 Wonton

“笨手笨脚”怎么说

2007-08-21 08:43
俗话说:一母生九子,九子各不同。这句话在我邻居家孩子的身上体现得淋漓尽致。大女儿心灵手巧,做什么像什么;而二女儿却刚好相反,总是笨手笨脚。“All thumbs”就用来形容她这种笨手笨脚的人。

希拉里退选演讲语录

2008-06-17 11:11

进退两难

2007-09-17 09:04
郑中基在《左右为难》里唱道:“我的决定,会有怎样的伤害?面对着爱人和朋友,那一个我该放开?一边是友情,一边是爱情,左右都不是,为难了自己。”相信很多人都遇到过左右为难、进退两难的情境吧。那么,英语中如何表达呢?请看:“between a rock and a hard place”。

恶有恶报

2007-09-18 13:46
“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。

鬼才知道…: Up in Annie's room

2006-09-01 09:37
你一边聚精会神做功课,室友一旁翻箱倒柜找东西,烦不?这倒也罢,要命的是他还唠唠叨叨问东问西:“见我钱包没?我的手表在哪儿?” 晕!没好气回他一句:“鬼才知道呢!” 对了,咱们今天就是要谈“鬼才知!”

与数字有关的实用短语

2008-06-13 11:40
put two and two together 根据事实推理 Two heads are better than one. 三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

澳洲俚语: Buckley's chance

2006-08-29 10:00
知道澳洲的历史吧?1788年1月26日,由菲利普船长率领的船队押解770名囚犯首抵澳洲,自此,一个新的英国殖民地诞生。对于一个被戏称为由“囚犯创造的国家”,澳洲俚语很多源于“囚犯”祖先,如:Buckley's chance(成功、获胜的希望渺茫甚至没有希望)。

可怕的“死猫反弹”

2006-08-24 14:33
有句俗语“A cat has nine lives”(猫有九命),意思是说猫的生命力很强,比如,猫从高楼上掉下来大抵是摔不死的。不管“猫有九命”的说法能否被大众接受,但很多股民却知道,“死猫反弹”挺可怕。

404 Not Found

404 Not Found


smart server