当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
waterspout就是“水龙卷”。水龙卷是一种偶尔出现在温暖水面上空的龙卷风。最近经常在新闻中出现的气象热点还有台湾的“莫拉克”台风。
Host city就是指“主办城市”,而与之相应的主办国就被称为host country,也就是“东道国”。在成为host city之前,会有很多candidate city(候选城市)参加申办。
这个made-for-television movie是为电视制作,最初也在电视上播放的电影长片,也被称为telemovie或者telefilm。
Occupational hazards就是“职业危害”,指从业人员在劳动过程中因接触有毒有害物品和遇到各种不安全因素而受到的有损于健康的危害。
Body parts model跟传统的still model(平面模特)、ad-model(广告模特)、fashion model(时装模特)不一样,他们要用body parts(自己身体的某个特定部位)来展示产品。
Digital textbook和e textbook都是指“电子教科书”, 同属digital book之列。Digital book是一种在e-reader(电子阅读器)上阅读的paperless(无纸化)书籍。
Nature reserve就是“自然保护区”。其中reserve是“保护区、专用地、禁猎区”的意思。例如:a game reserve(禁猎区);wild reserve(野生动物保护区)。
Add-on指的是附在音响设备、计算机、游戏机等的主机上以增加其功用的“附加装置”。a car with add-ons就是“有附加装置的汽车”。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn