非传统安全威胁 nontraditional security threats

2011-01-18 17:13

Nontraditional security threat就是“非传统安全威胁”,是相对传统安全威胁而言的,指除军事、政治和外交冲突以外的其他对主权国家及人类整体生存与发展构成威胁的因素。

小丑护理 clown care

2011-01-17 15:01

Clown care 就是“小丑护理”,指的是通过笑声和幽默令患者忘记身体上的痛楚和心灵上的创伤,从而加快患者痊愈的一种护理方式。

国事访问 state visit

2011-01-17 13:07

State visit就是指“国事访问”,指一国国家元首应另一国国家元首的邀请,对该国进行的正式外交访问,国事访问是两个国家间最高规格的外交交流。

气象监测 meteorological monitoring

2011-01-14 13:48

Meteorological monitoring就是“气象监测”,是指通过weather satellite(气象卫星)对天气情况实行监测。

中美联合公报 China-US joint communique

2011-01-14 11:09

China-US joint communique就是指“中美联合公报”,中美三个联合公报指的是1972年签订的《上海公报》、1979年签订的《中美建交公报》和1982年签订的《八一七公报》。

媒体焦点 media sensation

2011-01-13 14:33

Media sensation指的是“引起媒体轰动的人或事物”,也可译为“媒体焦点”。

隐形战机 stealth jet fighter

2011-01-13 10:24

Stealth jet fighter就是指“隐形战机”,也称为radar-eluding fighter jet,顾名思义,就是能躲过雷达探测的战机。

“人民监督员”英文怎么说

2011-01-12 16:44

People supervisor就是“人民监督员”,人民监督员来自普通平民,所以也可用grassroots supervisor来表示。

“幻日”英文怎么说

2011-01-11 16:04

Parhelion就是“幻日”,又叫sundog或者mock sun。这种大气现象是在寒冷天气里,阳光经低处云层中的冰晶体折射后就会形成的。

冻雨 freezing rain

2011-01-10 14:59

Freezing rain就是指“冻雨”,雨滴与地面或地物、飞机等物相碰而即刻冻结的雨称为冻雨。

精神慰藉 spiritual consolation

2011-01-10 09:55

Spiritual consolation就是指“精神慰藉”,也可以称为“精神赡养”。目前,我国还在大力发展home-based care(居家养老)和community nursing service(社区养老)。

性侵犯 sexual assault

2011-01-07 10:12

Sexual assault就是“性侵犯”。实施性侵犯的男保安是以intentional injury(故意伤害罪)而不是以rape(强奸罪)被判刑。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn