当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
Air quality就是指“空气质量”。我国现在多数地区按照API(Air Pollution Index,空气污染指数)来监测air quality。
Illegal cooking oil就是指“地沟油”,也称为swill-cooked dirty oil,指的是从kitchen waste(餐厨垃圾)中提炼出的油。
Public hearing就是“听证会”,指初审法院的法官在对案件进行公开审讯前进行的各项中途聆听诉讼各方的申请或陈述、审核相关证据的法定程序。
Charity fraud就是指章子怡最近身陷的“诈捐”门,指的是在charity donation/fund-raising drive(慈善募捐)中的一种欺诈行为。
Declare personal assets就是指“申报个人财产”,名词形式为personal asset declaration。
Career bottleneck就是“职业瓶颈”。Bottleneck的意思是“瓶颈”,喻指“僵局,阻碍进展的情况”。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn