当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
丢脸的博茨瓦纳足球官员布汉吉已宣布退出国际足联执委会。理由嘛,当然是他的“倒票丑闻”。在今年德国世界杯期间,布汉吉倒卖了12张英格兰队与特立尼达和多巴哥队比赛的门票,不幸被当场抓获。
Ground zero原指“常规导弹瞄准的目标、核设备的爆炸点”,当然,一旦这个“点”被击中,“点”则就延伸为“废墟”了。由此,美国9•11事件后,ground zero常用来指代被恐怖分子袭击后的“世贸大厦遗址”。
作为一家大型headhunter(猎头公司)Career International的顾问,吴先生近年来一直致力于零售业高端人才访寻,他和他的团队在去年一年挖走了30多名零售业高级管理人才。
刚读了一篇有关日本内阁官房长官Shinzo Abe(安倍晋三)的新闻报道,文章的标题“Japan PM campaigns kick off, Abe a shoo-in”一目了然,不用再细读您就知道文章是说:日本自民党总裁选举全面打响,安倍晋三最有望接替Junichiro Koizumi(小泉纯一郎),出任日本首相。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn