当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
新政将大幅简化签证预约(visa interview appointments)、签证面谈、检查签证状态(checking their visa status)等签证处理手续,并降低签证费用。
Underground nuclear test就是“地下核试验”,是把设计的核装置经过多种复杂的环境考验后,放到一定深度的地下进行核爆炸(nuclear explosion)。
2012年的反腐案件调查(anti-graft investigation)中,有很多高官(senior official)落马(fall from grace)。
经过不懈努力,覆盖城乡的医疗卫生服务体系(medical and healthcare systems covering both urban and rural residents)基本形成。
Working style就是“工作作风”,新一届中央领导集体提出八项要求包括精简会议、视察时减少交通管制,以及practice thrift(厉行节约)等。
To report assets就是“申报财产”,如果是向公众“公开财产”则可以用disclose assets来表示,“公开收入”是disclose income。
Climate financing就是“气候融资”,指发达国家承诺通过征收碳税国际运输税和金融交易税,以筹集资金,帮助发展中国家应对气候变化。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn