English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

“职场冷暴力”怎么说?

2010-05-26 09:26
Emotional office abuse指的就是“职场冷暴力”,更确切的说法是emotional abuse in the workplace。

世博“首日封” first-day cover

2010-05-25 13:53
First-day cover就是指“首日封”,指在邮票发行首日,贴用该种邮票并盖有首日普通邮戳或纪念邮戳的信封。

“全科医生”&“赤脚医生”

2010-05-25 09:11
General practitioner指的是“全科医生”,简称GP。全科医生负责健康时期、疾病早期乃至经专科诊疗后无法治愈的各种病患的长期照顾。

世博园日本馆的“机器人”

2010-05-24 15:46
5月19日,日本新能源产业技术综合开发机构在上海世博园日本馆举行了一场精彩的机器人秀。

对口支援 partner assistance

2010-05-24 09:25
Partner assistance model就是指“对口支援”,也就是我们平时说的“结对帮扶”。

聚众淫乱罪 group licentiousness

2010-05-21 09:11
“聚众淫乱罪”就是group licentiousness,是指公然藐视国家法纪和社会公德,聚集男女多人集体进行淫乱的行为。

世博“大礼包” gift packs

2010-05-20 15:16
上海市民近期陆续收到了世博大礼包,gift packs就是指世博“大礼包”。

工资协商制度 negotiation system on wages

2010-05-20 10:51
Negotiation system on wages就是“工资协商制度”,而collective negotiation system on wages则是“工资集体协商制度”。

“选美比赛”相关表达

2010-05-19 15:38
选美一般包括五个环节:Personal Interview、Talent、Lifestyle & Fitness in Swimsuit、Evening Wear和Onstage Question。

三网融合 tri-networks integration

2010-05-19 10:20
Tri-networks integration就是指“三网融合”,即电信网、有线电视网和计算机网“三网”的融合。

网瘾戒除“训练营” boot camp

2010-05-18 17:18
Boot camp的意思是“训练营、改造营”,也可以用rehab camp来表达。

世博“预约券” reservation ticket

2010-05-18 09:45
Reservation ticket就是指“预约券”,reservation就是指“预订”。

精神损失费 mental damage compensation

2010-05-17 14:05
Mental damage compensation就是“精神损失费”。“精神损失赔偿”也可以用compensation for shock或compensation for mental injury来表示。

富士康做法事“驱邪”

2010-05-14 13:56
Conduct a religious rite即“做法事”,而dispel misfortune就是“驱邪”。

钟摆族 pendulum clan

2010-05-14 09:59
Pendulum clan就是指“钟摆族”。就是指“工作在此城,生活在别处”的“跨城际”就业人群。

“审查”英文怎么说

2010-05-13 14:30
Preliminarily censor films的意思是“影片初审”,名词形式是preliminary censoring of films,这里指对completed films(成片)进行初步审查。

名人堂 walk of fame

2010-05-12 15:44
Walk of Fame就是指“名人堂”或“名人步道”,也称为Hall of Fame(名人纪念馆),就是用来纪念某一方面杰出名人之处。

世博会上的“协助犬”

2010-05-12 10:26
世博会生命阳光馆的三种assistance dog(协助犬)的英文表达:“导盲犬”是guide dog,“助听犬”是hearing dog,“介助犬”是mobility dog。

无多数议会 hung parliament

2010-05-11 09:52
Hung parliament就是指“无多数议会”,由于具有不确定性,hung parliament也叫“悬浮议会”。

手机报 SMS news

2010-05-10 14:33
SMS news就是现在十分流行的新媒体形式“手机报”,还可以称为mobile phone news。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US