当前位置: Language Tips> 首页推荐

世界人口即将突破70亿大关

2011-10-19 08:49

联合国的数据显示,世界人口在几天后将突破70亿。据估计,世界人口将在2025年突破80亿,在本世纪结束前达到100亿。

加拿大男子徒步环游世界 11年穿越64国

2011-10-18 15:39

56岁的加拿大人贝利沃上周日完成了11年的环球徒步旅行。这也是全球最长的一次不间断环球徒步旅行。

与颜色有关的表达

2011-10-18 14:58

每个人都有自己独特的表达方式。美国有很多基于颜色的日常短语。

反潮族 trend-bender

2011-10-18 14:06

反潮族(trend-bender)指那些试图回归老传统的人。比如,他们有钱买车,但仍然选择骑自行车上班;可能的情况下尽量选择手写蜗牛信,而不是发送电子邮件;更愿意阅读“真正的”图书,而不是电子书。

过渡人物 seat warmer

2011-10-18 13:11

Seat warmer一般是指“坐椅加温器”,在这里引申为“过渡人物”。在体育赛场上,seat warmer指的是“候补队员”,用来替换伤病队员,或者状态不好的队员。

文明监督队 civility monitor group

2011-10-18 08:39

Civility monitor group字面意思为“文明监督队”,其实就是最近北京市倡导的“市民劝导队”。他们将用善意规劝引导的方式阻止不文明行为。

Bridesmaids《伴娘我最大》精讲之六

2011-10-18 08:37

莉莉安的婚礼终于顺利举行了,一对新人带着大家的祝福赶去度蜜月。安妮和海伦也终于和好。婚礼结束后,罗兹警官意外地出现了,他把安妮“押”上警车,决心再也不放走她……

英国城镇上演“午夜熄灯” 不搞照明工程

2011-10-17 17:43

为节约经费、节能减排,英国多数地区上演“午夜熄灯”。但也有人担心这会增加交通事故和犯罪数量。

野田佳彦自比“泥鳅” 成日本最穷首相

2011-10-17 17:19

日本首相野田佳彦日前公开家庭财产,成为自1984年内阁成员家庭财产申报制度实施以来的“最穷首相”。

翻译境界之异曲同工

2011-10-17 16:56

谈论翻译始终离不开“对等”一类的术语,“对等”本身强调的并不是完全相同,所以我们又可以说“部分对等”。

bad hair day 头发不好的一天?

2011-10-17 16:42

今天我们要讲的三个习惯用语里都有这个关键的单词,就是:day。 Day就是一天。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn