当前位置: Language Tips> 首页推荐

绿领巾 green scarf

2011-10-20 09:08

Green scarf就是“绿领巾”,Chinese Young Pioneers(少先队员)佩戴的“红领巾”也就是red scarf。

研究:美国人更喜欢高个子领导

2011-10-20 08:39

米特•罗姆尼能在美国共和党总统候选人提名的角逐中领先,也许就是因为他的身高。研究发现美国人更喜欢高个子领导。

英国男子捐遗体制木乃伊 全程被拍成纪录片

2011-10-19 17:11

英国一位遗体自愿捐献者日前被制成三千年来首个木乃伊,并被电视台拍成纪录片播放。制作过程与古埃及人制作法老木乃伊类似。

留英变化(四):留英吸引力

2011-10-19 16:08

2011秋季新学年伊始,对留英学子来说可是多事之秋。英国政府从学生签证、工作签证和永居签证等各方面收紧移民政策,使以往很多被包括中国学生在内的国际留学生认为“实惠”的地方都已不复存在。

At the forefront of

2011-10-19 15:05

Hence the phrase "to the fore", metaphorically meaning that someone steps forward or they want to assert themselves.

什么是“阿尔法人格”?

2011-10-19 13:54

阿尔法人格(Alpha personality)的人就是那些乐于当老大、喜欢自己说了算的人。他们在大型机构身居高位是因为他们天生就是领袖人物。他们乐于承担责任的能力是普通人永远都达不到的。

“账单”漫天飞

2011-10-19 13:54

俗话说的好,家家有本难念的经。别的不说,单看那每月必至的各类账单,说不头疼那是骗人的。

好心人 good Samaritans

2011-10-19 13:24

Good Samaritans(好撒玛利亚人)指的就是心地善良、乐于助人的“好心人;见义勇为者”。这个词源自《新约圣经》中耶稣基督讲的寓言。

“女童被碾事件”相关词汇

2011-10-19 11:21

佛山“小悦悦事件”牵动着社会各界的心。10月13日下午,佛山南海黄岐某五金城发生一起车祸:2岁的小悦悦先后被两辆车碾压,她躺在地上的7分钟内,经过的18个路人无一施救。

NBA“停摆” lockout

2011-10-19 08:51

Lockout指的就是NBA的“停摆”。“NBA停摆”是NBA的特有名词,指的是因为各种原因造成体育联赛暂停的局面。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn