当前位置: Language Tips> 首页推荐

各种“假日”的英文表达

2014-04-30 10:55

泛指不用工作的休假时间用time off work或者time away from work,准假叫be granted。

Off the back of a lorry 来路不明

2014-04-30 10:34

原来从货车后面掉下来 'fell off the back of a lorry' 是一种婉转表达,其真正的意思是来路不明的东西,甚至可能是偷来的东西!

Tread with care, Li urges China, US

2014-04-30 10:13

Premier Li Keqiang urged China and the US to handle disagreements and friction carefully for mutual benefit and regional peace and stability.

虚拟锻炼伙伴助你保持健身动力

2014-04-30 09:37

尽管拥有一个人类伙伴仍旧是在锻炼中更好的动力,但是,软件生成的虚拟伙伴也同样有效。一个虚拟伙伴可以让锻炼者们锻炼过程中获得额外动力。

面试时五类问题不可问

2014-04-30 09:22

如果你正在找工作,那你一定很清楚,面试过程中,雇主会问出一些刁钻的问题,但是你知道吗,有些问题即使是雇主也是没有资格来问你的。

汽车上的“死猫洞”是哪个部位?

2014-04-30 09:08

Dead-cat hole(死猫洞)指汽车轮胎上部与车体之间的空隙,也就是汽车轮胎和轮仓之间的那个空隙。

琼瑶诉于正“抄袭”

2014-04-30 08:56

凡是跟侵权以及学术不端行为(academic misconduct)相关的“抄袭”在英文中一律用plagiarism表示,其动词形式为plagiarize。

雾霾和吸烟,该担心哪个?

2014-04-30 08:40

北京平均的PM2.5水平相当于每人每天吸烟六分之一支,而中国每两个男人就有一个人抽烟,这比雾霾吓人的多。所以真正需要做的是少油盐的饮食和不吸烟。

盖茨刊文《人民日报》:为穷人投资更有意义

2014-04-29 16:41

盖茨写道:“我相信,为穷人投资所获得的回报,和在商业领域取得的成功一样精彩,甚至更有意义!”

更多毕业生选择进入职场而非继续深造

2014-04-29 16:41

年度调查同样显示仅约有五分之一的受访者选择在毕业后继续深造,同时有3%的受访者想要创业。

英设计出不锈钢高跟鞋 据称可保质千年

2014-04-29 15:52

一位鞋设计师制造出一双不锈钢高跟鞋,保质期1000年。这名设计师声称这是全世界最舒服的高跟鞋,尽管所用的材料与制造刀叉的材料是一样的。该鞋价格高达1000英镑,但设计师说极具投资价值。

《超凡蜘蛛侠》电影精讲

2014-04-29 14:09

彼得意外被蜘蛛咬了一口,回程途中他的身体发生奇异的变化。在康纳斯博士德引导下,彼得不断了解并发掘体内超乎寻常的能力,喜怒哀乐,各种意想不到的事情迅速向他袭来……

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn