当前位置: Language Tips> 首页推荐

Chasing your tail 瞎忙活

2015-06-12 10:51

短语chasing your tail的意思就是从早到晚忙个不停,但没有太多收获。

专栏:Ate his crow?

2015-06-12 10:40

If someone is forced to eat crow, it means they’re forced to admit to their mistake.

90后成“白帽黑客”主力

2015-06-12 10:02

调查报告显示,90后的年轻人已成为中国白帽黑客的主力军。

英考卷自问自答 考生乐开花

2015-06-12 09:02

参加英国普通中学教育考试的学生都乐了,因为化学卷直接给出了题目答案。

林徽因《你是人间的四月天》多版本英译

2015-06-12 08:23

我说你是人间的四月天;笑响点亮了四面风。

模特太骨感,还是虚荣太丰满?

2015-06-11 17:18

这些看似不食人间烟火的衣架子们真的要为那些追求身材的虚荣心负责么?

孩子不听话别搬出警察

2015-06-11 16:00

英国一家警署发布海报,敦促父母不要再使用这种有点残忍的威胁。

有一种假期叫作“虫草假”

2015-06-11 14:40

每到冬虫夏草成熟季节,青海一些学校会为学生放"虫草假"。

那些接地气儿的习语(1)

2015-06-11 14:09

快学些地气儿的表达方式,让自己的口语活泼起来。

中国将拥有亚投行“一票否决权”

2015-06-11 10:23

作为亚投行最大的股东,中国将可能在重大决策上拥有一票否决权。

“脑抽”是怎么回事儿?

2015-06-11 09:49

看着迎面走来的熟人,招着手、张着嘴,可就是叫不出对方的名字?

研究:废寝忘食并不能有效提高成绩

2015-06-11 09:11

哈佛大学一项关于“决心”的研究表明,“废寝忘食”并不能奏效。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn