当前位置: Language Tips> 首页推荐

开笔礼 first writing ceremony

2011-09-02 08:56

开笔礼(First Writing Ceremony)一般在孔庙举行,孩子们要穿上traditional costumes(传统服装),老师们在学生们的额头上点红痣,名为opening the wisdom eye“开天眼”。学生们撞铜钟表示新学期的开始。

9•11事件被劫持飞机残骸在华盛顿展出

2011-09-02 08:27

本周五华盛顿新闻博物馆将首次展出9•11恐怖袭击事件的残骸,包括遇害者的私人物品和撞击世贸大厦的飞机碎片。

Soul Surfer《灵魂冲浪》精讲之二

2011-09-01 15:55

贝瑟妮无法和大家去墨西哥慰问孤儿,萨拉为此很不高兴,但贝瑟妮坚持留下来训练,为比赛做准备。这天满月,潮汐最大,贝瑟妮和好友晚上趁爸妈不注意,一起溜出去海边,恰逢午夜时分,燃放起满天焰火……

什么是gap year?

2011-09-01 15:05

Gap year(空档年)是一个英国词儿,指学生离开学校一段时间,经历一些学习以外的事情,比如外出旅行或者工作。当然,这段时间不一定非得是一年。

玻璃雨 glass rain

2011-09-01 14:46

Glass rain(玻璃雨)指高空建筑物的玻璃幕墙爆裂,无数玻璃碎片从高空落下的事件。

你知道这些lip短语吗?

2011-09-01 14:17

有些人在享用美味的时候会不由自主地咂嘴,英语中叫smack one's lips。这个短语也可用来表示想到什么美事的时候“乐得流口水”。

'The Ides of March' at 68th Venice Film Festival

2011-09-01 14:06

George Clooney and Evan Rachel Wood attend a photocall for the film "The Ides of March" at the 68th Venice Film Festival in Venice August 31, 2011.

韩国“弃婴收容箱”引发争议

2011-09-01 14:01

为救助被遗弃的婴幼儿,韩国首尔一家教会设立了“弃婴收容箱”。此举引发争议。

In the high teens

2011-09-01 10:17

Profit margins are about 23 percent, better than for other Disney divisions, which post margins of between 16-19 percent.

“取消”金牌资格

2011-09-01 09:17

罗伯斯因disruption of the event(扰乱比赛)被stripped of the gold-medal(取消金牌)。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn