当前位置: Language Tips> 首页推荐

北京延庆“拍出”最牛地王

2016-06-03 14:49

延庆“拍出”新地王。今天咱们就来说说英文中如何表达“拍卖”。

日本男童森林走失"管教方式"引热议

2016-06-03 13:34

日本7岁男孩被父母惩戒,森林中走失,今晨被找回。

专栏:Both sides of the aisle?

2016-06-03 11:20

Both sides of the aisle stand for both of the two American political parties, Republicans and Democrats.

新疆的宗教信仰自由状况(双语全文)

2016-06-03 10:05

国务院新闻办公室2日发表《新疆的宗教信仰自由状况》白皮书。

休假该去哪儿?旅游“盲订”成潮流

2016-06-03 09:08

汉莎航空推出“盲订”服务,吸引那些喜欢惊喜但又有选择恐惧症的旅客。

“七年之痒”之后,有了“旅游痒”

2016-06-03 08:50

“旅游痒”指的是喜爱旅游的人太长时间没有出去时心里的一种感觉。

澳洲年度人物呼吁工作场所不说guys

2016-06-02 14:48

“工作用语”运动旨在呼吁人们避免使用这类把少数群体排除在外的词语。

十大网络流行语出炉

2016-06-02 10:59

年度十大网络流行语出炉了!看看都有哪些常挂嘴边的流行语吧。

《长腿叔叔》第二章(上)

2016-06-02 10:27

如果您这辈子从没拿超过5毛钱,您是很难体会那种购物的乐趣。

德普叔离婚闹剧关键词解读

2016-06-02 10:24

“杰克船长”德普离婚的事情最近在网络上闹得沸沸扬扬。

女性手提包脏过马桶圈

2016-06-02 09:15

手提包里生活着约1万种不同的细菌,脏的程度甚至超过一般的马桶座圈。

击退追求者就要“扔男友”?

2016-06-02 08:41

“扔男友”指在聊天的时候不经意提起自己有男朋友的事情,击退潜在追求者。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn