当前位置: Language Tips> 首页推荐

南非总统祖马就前总统曼德拉去世发表全国讲话(中英对照)

2013-12-06 13:33

尽管知道这一天终将到来,我们仍感到这是一个巨大在而无法弥补的损失。

Ask for the moon 异想天开

2013-12-06 10:16

短语 to ask for the moon 直译是要天上的月亮,实际意思是说某人提出过分的要求,想要得不到的东西或是想做做不到的事儿。

Smog disrupts daily life in Nanjing

2013-12-06 10:09

The air quality index on Thursday was above 330 for the entire day and it is not expected to improve until Sunday.

南非总统曼德拉1994年就职演说视频

2013-12-06 10:03

南非国父、前总统、反种族隔离斗士纳尔逊·曼德拉因病逝世,享年95岁。这是他1994年就职南非总统发表演说的视频和演说词。

南非传奇斗士曼德拉经典语录

2013-12-06 09:47

南非前总统曼德拉因病医治无效,于当地时间5日20点50分去世,享年95岁。纳尔逊·曼德拉,享誉全球的诺贝尔和平奖得主,南非第一任黑人总统。

“4G牌照”发放

2013-12-06 09:09

Fourth-generation mobile network(第四代移动网络)也就是我们常说的4G网络,是继第三代移动网络(3G网络)之后的又一次无线通信技术演进.

“柳暗花明又一春”英语怎么说?

2013-12-05 16:34

俗话说,人生不如意事十之八九。 所以,遇到挫折时千万不要放弃希望,因为生活可能会突然take a turn for the better(柳暗花明又一春)。

英国首相卡梅伦开通中文微博 获大批粉丝关注

2013-12-05 16:27

在他所有的帖子里,卡梅伦都用了中文,有两条是双语的。这与以前其他外国政客的帖子有明显不同。

人类能否在月球上生活?为寻答案NASA计划先种菜

2013-12-05 16:27

美国国家航空航天局(NASA)决定在2015年去月球上种植蔬菜和草本植物,以此来测试月球是否适合人类生存。

“拼孩时代”来啦!

2013-12-05 16:03

这年头,拼爹早已不是新鲜事,看看火爆荧屏的综艺节目《爸爸去哪儿》,你就知道,现如今流行的是“拼孩”,英文表达是mompetition或dadpetition.

“珠算”被列为世界非物质文化遗产

2013-12-05 15:41

12月4日,联合国教科文组织宣布,Chinese abacus(珠算)正式成为intangible cultural heritage(人类非物质文化遗产)。

like、love、lust的区别

2013-12-05 11:51

中国的年轻人将sex、dating、relationship、like、love这几件事分不大清楚。现在Leon就给大家解析一下。对于这些事情区分的越细,对别人的拒绝也就更淡然,也可以更理解别人的期待。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn