当前位置: Language Tips> 双语新闻

Falling Japan birth rate due to lack of sex

2006-06-26 08:25

“日本所需要的是更多的性生活。” 一位专家在谈到如何解决日本人口出生率低的问题时如是说。计划生育协会主任国生北村博士说:“日本人根本就很少过性生活。”

Soccer-mad monks too tired to take alms

2006-06-23 08:27

本周三,泰国一家报纸报道,泰国的和尚们因熬夜观战世界杯,以至于累的起不来接受清晨布施。泰国的清迈地区已有七所寺院因“不当行为”而遭到投诉。

World Cup sexual dilemma

2006-06-22 08:30

每到四年一度的世界杯赛,教练们都会为同样一个问题大伤脑筋--比赛期间,是否允许球员过性生活。对此,大多数教练都会采取“两全齐美”的中间路线。

Heart attacks increase during World Cup

2006-06-21 08:36

世界杯给人们带来了欢乐和痛苦,甚至还会导致婚姻的破裂。目前,医生们正在研究看世界杯赛引起的兴奋和紧张是否会造成心脏停止跳动。

Royal hilarity on Queen's birthday

2006-06-20 08:34

无论你是开了个玩笑,还是轻率地放了个响屁,也许都不会被人知道。但如果这发生在白金汉宫的露台上,毫无疑问,会让王室上下当场笑翻,当然女王除外。

Cinemas offer refuge to fans' wives

2006-06-19 08:29

波斯尼亚的电影院在世界杯期间成了球迷妻儿们的“收容所”,为他们放映一系列的“温情”电影和卡通片。其中包括《傲慢与偏见》、《艺妓回忆录》、《冰川时代2》等。

Are you getting your beauty sleep?

2006-06-16 09:24

你一定知道营养和锻炼对身体健康和面容十分重要,但是你知道睡眠的重要性吗?打个盹要比单纯的休息效果好。这时,你的身体正在自我恢复。

Trinidad players promised barrels of rum

2006-06-15 17:29

特立尼达和多巴哥如果能在周四的比赛中战胜英格兰,全队的23名球员和他们的荷兰籍教练莱奥•本哈克每人将会得到一桶陈年朗姆酒。

One in three Britons to shun Thurs. match

2006-06-15 08:56

调查显示,三分之一的英国人表示他们不会观看将于周四进行的英格兰对阵特立尼达和多巴哥队的比赛。五分之一的人说,他们宁愿去度假,也不会观看比赛。

Footballers' wives go on shopping spree

2006-06-14 08:39

6月12日,英格兰球员的妻子和女朋友们上演的一场“购物大战”告诉人们:原来英格兰还有一支能走向世界的“购物大军”。鲁尼的女友麦考琳成为此购物大军的表率。

Dutch fans color World Cup orange

2006-06-13 08:45

当荷兰队在世界杯的比赛打响,橙色又一次统治了德国赛场的看台。“橙色风暴”再次证明了没有哪个国家的球迷能和荷兰的球迷相提并论。

Staying safe in the heat

2006-06-12 08:42

当炎炎夏日来临,你开始需要将塑料瓶灌满水时,了解一下几个防暑小窍门吧!不宜喝很冰的饮料,以免引起胃痉挛;使用SPF值至少为15的防晒霜…

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn