当前位置: Language Tips> 双语新闻
日前,一张带有披头士乐队所有四名成员签名的专辑封面以超过11.5万美元的高价被拍卖,这张签名专辑是披头士乐队送给乔治•哈里森(乐队主吉他手)妹妹的礼物。
全球语言监控机构上周四公布,布什政府在宣布所谓对伊新政策时所用的stay the course(坚持到底)一词当选为2006年的第一流行语。
新年将至,LT双语新闻频道年末大盘点,特别奉送2006年年度十大新闻,题材多样、内容有趣,双语切换,让你在看新闻的同时,学到新词,学会新闻翻译。
日前,苏格兰格拉斯哥西部小镇佩斯利购物中心的圣诞老人遭到几个青年发动的一场“百果馅饼袭击”,馅饼和干果像下冰雹似的从天而降,所以圣诞老人不得不戴着安全帽上岗。
医生嘱咐:圣诞老人得少吃点百果馅饼了,否则腰围见涨,有害健康。苏格兰近日对各大购物中心的圣诞老人所做的一项调查表明,圣诞老人的平均腰围为47英寸,比正常标准多出7英寸。
Goolge在线搜索引擎公布,帕丽斯•希尔顿和Bebo社交网站成为2006年最为热门的搜索主题。“世界杯足球赛”位居排行榜第三,入选前十名的还有视频共享、电台博客和维基百科。
英国广播公司所做的一项调查表明,在英国7岁至11岁的儿童中,不到一半的孩子知道圣诞节是庆祝耶稣诞生的节日。北爱尔兰儿童了解这一来历的最多,有71%的儿童了解这一来历。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn