当前位置: Language Tips> 首页推荐
有的人会发现自己的消费分布图是一条大起大落的曲线,因为他们对有的东西不惜重金,而其他东西的开支则能省则省,这种消费模式就叫rocketing(火箭式消费)。
2014年,中国文化产业领域出台了不少禁令新规。其中不乏广为大众认可的规定,例如禁止教师收礼,也有引来一片争议的禁令,诸如禁播部分美剧。现在就让我们来回顾一下。
几个月以来,俄罗斯货币卢布贬值近一半,女性连一支口红也买不起。来自西伯利亚的参议员伊戈尔•切尔尼舍夫为那些努力省钱购买进口化妆产品的俄罗斯女性出谋划策:用甜菜根代替口红。
《中国日报》知名电影评论人周黎明携英籍外专Andrew Graham及马来西亚籍外专Valerie Ng 也为大家奉上《中国日报》版《甄嬛传》热门台词的英文翻译,欢迎讨论。
说到“黑色星期五”,想必大多数人首先想到的是美国那个著名的购物狂欢节。其实,英国也有个“黑色星期五”,到底是怎样的一天呢?让我们一起来扫扫盲。
不得为药品推荐疗效、公共场所不能做烟草广告、弹窗网页广告须能一键关闭、10岁以下孩子不能做广告代言人……广告法修订草案二审稿为做广告划出五大“禁区”。
In other words, they took the chance even though they knew the odds were against it.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn