当前位置: Language Tips> 首页推荐
尽管我们刚过了圣诞节和新年,另外一个节日又要提醒我们多么孤独悲伤,那就是情人节。如果你发现没有人陪你度过2月14日这一天,通过以下单身者的方式你也可以过得很嗨。
A multinational operation, in which China played a leading role -resulted in the arrests of hundreds of wildlife poachers.
今年9月,苏格兰将举行全民公投,决定是否从英国独立出去。为了防止这一幕的发生,英国首相卡梅伦在伦敦发表演讲,呼吁全英国人一起努力,让苏格兰留在英国。
这个时代素食主义者越来越多,有人为了减肥,有人为了健康,也有人为了信仰。但也有这么一些无肉不欢的吃货们,愿意为了美食牺牲身材,这就是meatatarian(肉食主义者)。
上海自2010年起就开始尝试柔性延长退休年龄,然而却乏人问津。调查发现,re-employed after retirement(退休返聘)比延迟退休更受欢迎。
迪士尼新片《冰雪奇缘》(Frozen)日前正在全球热映中,主题曲《Let it go》则引发全球翻唱热潮,网络上甚至出现了25种语言的翻唱版本。歌曲温暖动人,与影片主题也颇为贴合。
Clinical trials should be carried out sooner for H7N9 vaccine products, but it's not necessary to conduct large-scale public immunization.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn