当前位置: Language Tips> 首页推荐
Force tourists to purchase goods就是草案禁止的“强迫购物”,即forced shopping。草案还针对free tour(零团费)和incentive tour(负团费)旅游经营模式做出规定,旅行社不得以低于成本的价格招揽、组织、接待旅游者。
莎拉无意间撞见鲍勃和年轻漂亮的同事朱恩在一起,顿时对这个男人心灰意冷。但是她很快就再次见到了杰克,而且对杰克好感大增。没想到鲍勃又找上门来,而且亲吻了莎拉,这一幕恰恰被中途折返的杰克撞见了……
In fact, it became “the coin of the realm”, or in other words the order of the day.
上周日,日本驻华大使车上国旗被抢。英文报道中都用了rip off来表示“抢”,如He ripped off a national flag on the Japanese ambassador's car.另外,rip off也可用来表示“敲竹杠、欺骗”等意,名词形式为rip-off,如The lack of a meter allows drivers to rip off passengers.
不少超市和商场门口都摆有两三个供小朋友玩耍的“摇摇乐”,这样父母在购物时,小朋友也有地方可以娱乐,这样的“摇摇乐”英文名字为kiddie ride,多为投币式。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn