当前位置: Language Tips> 首页推荐
我很爱护我的衣服。我小心翼翼(handle them with kid gloves),尽量不让它们弄脏或撕裂。我的多数衣服都刚好合身(fit like a glove)。但是,当我吃得太多,我感觉我的衣服可能会胀破(burst at the seams),它们太紧绷了。
贝瑟妮似乎天生为冲浪而生。这天,她和好友阿兰娜一起来参加青少年组冲浪邀请赛,遇到了强劲的对手玛丽娜,但贝瑟妮最终取得了胜利,而且拿到了赞助。两人兴奋不已。
Courtesy call(字面意思:礼节性电话)是被电话促销员伪装了的一个词,其实就指“促销电话”。这个词算是史上最具欺骗性和误导性的词了,因为“促销电话”本身没有一点礼节可言。
Joint custody即“共同监护权”,是指离婚或分居的父母双方共同抚育其未成年子女的一种抚养方式。子女的监护权包括legal custody(法定监护权)和physical custody(生活监护权)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn