当前位置: Language Tips> 首页推荐
足球比赛中的胜、负、平一般用win、loss、及tie三个词来表示。其中平局还可以用draw、standoff等词。“拉平比分”可以用动词equalize或者词组bring the scores level来表示。
法国新任总统奥朗德的四名子女已经与父亲的现任女友瓦莱丽“断绝关系”,原因是瓦莱丽公开支持他们的母亲罗雅尔的国会竞争对手,罗雅尔最终败选。
微睡眠(microsleep)指持续时间不超过30秒的短暂睡眠状态,多由睡眠不足、精神疲乏引起,且不易被察觉。微睡眠随时可能发生,而且没有任何征兆,对驾车或重型机械作业人员来说,尤其危险。
1882年通过的Chinese Exclusion Act(排华法案)禁止华人移民美国、加入美国国籍和拥有选举权。类似的discriminating laws(歧视性法案)还有澳大利亚的White Australia Policy(白澳政策),即只允许白人移民流入澳大利亚。
Hence the phrase: All Greek to me, meaning something you read is foreign and incomprehensible.
英国小女孩玛莎-佩恩把学校供应的午餐拍照并上传至其博客,遭到政府禁止,此事在网上引发热议。目前,佩恩已经收到书籍、电视、电影等大量邀约。
Aerospace economy就是太空经济,是指太空相关产业制造的经济效益。太空相关产业包括launch vehicle(运载火箭)和卫星制造、ground equipment(地面设备)制造、及space tourism(太空旅游)等。
凡是可以去争取、去竞争的东西,不管是职位空缺,还是有公寓出租,我们都可以说:they are up for grabs。例如:I don't know who will get the promotion. It's up for grabs.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn