当前位置: Language Tips> 首页推荐
在这个以瘦为美的世界里,你也许是个异类而被嘲笑、被排挤,一直尝试摆脱这一切却发现实属不易。一位胖母亲用自己的成长故事说出了对女儿的爱和期许。
大学听Eminem的专辑的时候,发现他经常用beefing这个词,但明显不是牛肉的意思,于是好奇查了查俚语词典,发现在俚语的世界里,许多词都是别有洞天的。
“树葬”的英文表达是tree funeral,即将骨灰放在biodegradable urns(可生物降解的骨灰盒)中,然后埋在树下。在潮湿的环境下,骨灰盒在三到六个月内就会被降解,和土壤融为一体。
威廉一家人日前在悉尼登机时,威廉王子被拍到手里替儿子拿着一个棕黄色的袋鼠造型的背包。乔治小王子的袋鼠背包很快就引发了跟风潮,没过多久,这个袋鼠背包就开始大卖。
The hunt for the Malaysia Airlines jet has become the most expensive maritime search operation that China has been involved in, according to experts.
好莱坞影星奥兰多·布鲁姆与超模妻子米兰达·可儿虽然已经离婚,却常常被媒体拍到在曼哈顿与他们的儿子弗里恩一同出行,可儿手挽布鲁姆,面露微笑。既然夫妻已经分道扬镳,为何还有如此亲密之举?
Windows XP系统“退休”主要是指微软公司不再提供服务支持,BBC在报道中使用了pull the plug and end technical support表示。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn