当前位置: Language Tips> 首页推荐
曾扬言不会再婚的乔治·克鲁尼,去年与律师艾默·阿拉穆丁恋爱仅7个月,便于今年4月闪电订婚,最近,两人更是爆出奉子成婚传闻。女方家长坚持依照习俗支付婚宴的钱。
一块记载了潜伏于全世界恐怖组织内部所有特工名单信息的硬盘丢失,而追索硬盘的行动也以失败告终。为了查到幕后真凶,传奇特工詹姆士·邦德来到繁华大都会上海展开新一次生死冒险……
这是在《老友记》和《快乐大本营》中常见的一种笑声,它是预先录好的,而不是现场观众发出的真实笑声,千篇一律得像罐头食品,所以叫canned laughter(罐头笑声)。
近年来“吃空饷”现象频现,已成为侵蚀财政资金的“黑洞”。“吃空晌”的英文表达是being paid although they did not work,而“吃空晌人员”则被形象地表达为phantom employees。
People or things should or need to fall in line so that everything will fall in place.
苏格兰历史性的独立公投引起了全世界人的关注。BBC在澳大利亚、加拿大等七国的记者观察这些国家如何看待苏格兰拒绝独立以及该结果对他们所在国家的影响。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn