当前位置: Language Tips> 首页推荐
短语 the sands of time 是表达时间 time 的另一个说法。这个说法更有诗意,常被用在谈论时间流逝的语境中。
Beijing's warmest New Year's Day in decades saw people flood outdoors on Wednesday, the first day of 2014.
这套大餐有五道菜,首先是两磅奥斯特拉鱼子酱和香梨沙拉,还有奶酪和坚果。接下来是红酒和柠檬雪葩,主菜是神户牛排和与黑松露蒸南非龙虾。甜点是巧克力蛋糕配白兰地布丁。
地方政府债务(local government debt)包括地方政府负有偿还责任的债务、负有担保责任的债务以及可能承担一定救助责任的债务,后面两种债务统称为或有债务。
这年头大家都在哀叹物价涨了工资却不涨,不过还有人更无奈,干的活多了拿的钱还和以前一样,唯一感到安慰的是多了个好听的头衔,这就是no-motion(没有加薪的升职)。
受污染原因包括重金属污染,以及excessive use of pesticides(过多使用农药)和feed additives(饲料添加剂),还有over-draining of underground water(地下水的过分开采)。
People use “after the fact” only to point out that certain things have come after the event, meaning they’re too late or unhelpful.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn