当前位置: Language Tips> 首页推荐
有没有这样的朋友躺在你的朋友圈、facebook或者instagram上?他们基本上对你或者每一个你的朋友发的东西点赞,这样的人我们叫他easy like -- 点赞狂人。
科研经费就是research funds,近年来,侵占科研经费已经成为一种unspoken rule(潜规则)。有的单位会使用大量fake receipts(假发票)来列支科研经费。
Intellidating,是intelligent(智慧)和dating(相亲、约会)两词的合成词,指一起听讲座、去读书会或其它文化活动,强调才华和智慧层面的约会相亲,我们称之为“智慧相亲”。
If someone says they’re the low man on the totem pole or any project, they mean to say they’re the common man.
在英文中,“百年纪念”用centenary或centennial表示,这个词来源于拉丁语,意为“一百年”,前者多用于英国,后者多用于美国。
Top leaders have told rescuers to race against time to save lives and do their best to resettle survivors following the earthquake in Yunnan province.
江苏昆山工厂的粉尘爆炸(dust explosion)被认定为“重大责任事故”(very serious dereliction of duty),原因为粉尘浓度超标遇到火源发生爆炸。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn