当前位置: Language Tips> 首页推荐
我们通常会把那些“女主外,男主内”家中的男士称为“家庭妇男”。而在韩国,如果妻子在经营一家店铺,丈夫就在店里帮着搭把手,这位丈夫就被称为shutter man(卷帘门男人)。
此次签发的电子护照(electronic passport)是普通护照,中国的护照类型还有official passport/service passport(公务护照)、和diplomatic passport(外交护照)两种。港澳通行证叫Exit-Entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macao。
天气慢慢变热了,吃饭时喝个冰镇啤酒降降温别提有多爽了!可惜会长啤酒肚。啤酒肚的英文是beer belly,想摆脱啤酒肚,打造有六块腹肌(six-pack abs)的完美身材可不是件容易的事,勤做仰卧起坐(sit-ups)可能是个不错的方法。
Pie(馅饼)是一种很有美国特色的食品,深受美国人的喜爱,美语中有很多与pie相关的短语,比如as American as apple pie(地道美国式的)、eat humble pie(忍气吞声或低头谢罪)、pie-eyed(喝醉的)等。
英语中有意思的外来词。Karaoke来自日语,K歌自然也是日本先兴起的;ketchup来自马来语,最开始跟番茄完全无关;hazard来自阿拉伯语,原先就是个投机的骰子。
此次100-day campaign(百日专项行动)要清理的“三非”外国人是指非法入境(illegal entry)、非法居留(overstaying)、和非法工作(illegal employment)的外国人。
Anyways, to “leave money on the table” is a phrase descriptive of situations where one fails to make the most of the occasion.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn