当前位置: Language Tips> 首页推荐
Apparently the speaker gained that knowledge, and he learned it first hand.
近期一项调查显示,六成以上公务员表示有中度及以上压力感,causes of stress(压力来源)主要有:heavy workloads(工作量大), overwhelming responsibility(工作责任多), high public expectations(公众期望高), lack of opportunities for promotion(晋升机会少)以及 incessant scrutiny(无休止的监督检查)。
如今的旅游行业划分越来越细了,除了热门的学生游、“夕阳红”游、蜜月游,据说现在还推出了“同志游”。这里的“同志”包括男女同性恋、双性恋以及变性人群(gay, lesbian, bisexual and transgender),而这样的旅游市场则叫做pink tourism(粉色旅游),这个市场产生的利润较pink dollar。
现在有一种男人,皮肤比女人还好,比女人还爱打扮,穿得特时髦,都跟从偶像剧里走出来似的。我们叫他们“花美男”,英文就是metrosexual man。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn