当前位置: Language Tips> 首页推荐
当我们听到 take someone to the cleaners 这个表达的时候,意思是从别人那里拿很多钱。
亚太经合组织(APEC)第二十二次领导人非正式会议发表了《北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太——亚太经合组织领导人宣言》。
此次的APEC领导人服装是一系列展示中国人新形象的中式服装(Chinese-style outfits),其根为“中”,其魂为“礼”,其形为“新”,合此三者,谓之“新中装”(new Chinese-style outfits)。
在新闻行当里,绯闻好比是街头麻辣烫,而暗恋则有如秘而不宣、难得一尝的私家菜。英文commonplace与rare或familiarity与oddity大致道出了二者的差别。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn