当前位置: Language Tips> 首页推荐
电影《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)曾经让无数人唏嘘,一个怀有自由灵魂的人,高墙也无法阻止他追求自由。
据鹿毛繁太1954年8月—11月笔供,他1899年生于日本福冈县。在日本帝国主义侵华期间,曾任伪满洲国奉天省柳河县警务科首席指导官、锦州市警察局警务科长等职。
英国人使用很多俚语,尤其朋友之间。其中很多词其他的英语国家也说,但有些是不列颠群岛特有的。为了帮你理解,以下提供一些在英国常能听到的词汇。
个人代购就是private overseas shopping representatives,简称“海代”。按海关新规,今后个人代购也要走报关流程,缴纳行邮税,否则将被视为走私。
Over the weekend it was revealed that Justin Bieber and Orlando Bloom threw down in an Ibiza restaurant.
你有没有遇到过这样的父母,明明自己的孩子长得不是很漂亮,眼睛小小,鼻子塌塌,他们却觉得自己的孩子可爱至极。这种现象我们叫做baby goggles(盲目爱娃症)。
从心理学上解释,brainwashing pop song(洗脑歌)之所以受欢迎是利用了earworm effect(耳虫效应)和group psychology(从众心理)。
虽然nose out of joint这个习惯用语形容的情绪有时候很幼稚,但是不能用在小孩子身上,你要想把“鼻子气歪”,起码也要是个青少年。
If you place yourself in the lion’s den, you put yourself at great risk and danger.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn