当前位置: Language Tips> 首页推荐
"In other words, the mobile phone can be regarded as the key terminal device for Chinese to get online,” he said.
日本一家铁道公司推出了世界首列带足浴的度假动车。这列动车其中一节车厢靠窗位置设有两个2.4米长的足浴缸,另一节车厢则配有吧台、榻榻米地板以及樱桃木桌。
时隔7年之后,新一轮RMBS(住房贷款抵押证券)产品将于今天正式试水。这种证券能够帮助银行释放资产负债表,转移风险,同时也是政府扭转房地产下行趋势的一个supplemental measure(补充手段)。
据笠实1954年11月笔供,他1906年生于日本福冈县,华名李实。1939年来华,曾任伪山西省临汾县公署财务辅佐官、壶关县政府顾问等职。
英国王室公布了威廉王子和凯特王妃于7月2日陪同乔治小王子在伦敦自然历史博物馆看蝴蝶展的全家福照片,纪念乔治小王子7月22日一周岁生日。
“Kicking the can down the road” means avoiding doing their job now and putting it off till later.
Colbie Caillat 柔情新单“Try”选自她在2014年6月刚刚发行的EP《Gypsy Heart (Side A)》,完美性感的声线带给人们清新脱俗的享受。
法国媒体称,法国总统奥朗德准备在他下月60岁生日时迎娶绯闻女星朱莉·嘉叶。自从一月份与瓦莱丽分手后,这位单身总统一直被个人生活谣言所困扰。
一般来说,我们新到一个单位的时候都会表现得谨小慎微、礼貌有加,生怕会说错话、办错事,得罪人。有这种表现的人应该都有new guy gene(新人基因)吧。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn