当前位置: Language Tips> 首页推荐
《邻居大战》讲述了一对初为父母的美国夫妇发现,一个由赤膊的埃夫隆领导的,吵闹的联谊会会堂搬到他们隔壁之后,他们之间就经常斗智斗勇。
Commercial banks should set mortgage rates at "reasonable" levels and grant housing loans more quickly, especially for first time buyers.
去年3月,名叫Vikash的男人把她带到在新德里郊外的阿巴德一所登记处,在她不清醒的状态下强迫她在结婚证书上签字,后来又强奸了她,然后逃之夭夭。
仪仗队(Honor Guard),也叫Ceremonial Guard,是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成,象征着国家或军队的最高礼仪。
If people call someone a Pinocchio, they believe this person is very prone to telling a lie.
奇葩,本意指奇特而美丽的花朵,常用来比喻珍贵奇特的盛貌或非常出众的事物。可是在最近几年,这个词却频繁被网友用来形容举止另类、不合常规的人或事物。
近期央视播出的美食纪录片《舌尖上的中国》第二季引发了一股收视热潮,片中令人垂涎欲滴的美食用英语如何表达呢?英语点津为您特别奉献《舌尖上的中国》美食英语系列。
最棒的婚姻是多去创造美好的事,而不是试着解决争论。离婚跟相互间争执的增多没太大关系,但却与减少积极的情感关系密切。庆祝比吵架更有助于加强两人的感情。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn