当前位置: Language Tips> 首页推荐
Brand name-dropping指有人在别人面前频繁提及自己拥有的名牌物品,希望以此给人留下深刻印象,我们称之为“拽名牌”。这种行为一般都给人不好的印象。
Entrenched interests are resistant to change because they’ve gained the most from the status quo.
Most people prefer a seven-day holiday for National Day to two other options published by the national holiday authority.
新股发行体制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的发布是逐步推进股票发行从核准制向注册制过渡的重要步骤。
核导弹发射密码一向是美国的最高机密,然而在过去近20年的时间里,该密码竟然只是极其简单、极易被破解的“00000000”。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn