当前位置: Language Tips> 首页推荐
Chinese wire-walker Aisikaier Wubulikaisimu performs a tightrope walk between two hot air balloons stretching for 18 meters in Naigu Stone Forest Scenic Spot, Yunnan province, July 30, 2013.
Two Australian businessmen have designed wetsuits which they say are shark-repellent.
“中暑”可以用heatstroke或者sunstroke、heliosis等表示, 大量出汗,昏昏欲睡,头晕目眩,口渴难耐,以及肌肉痉挛等都是中暑的症状。
When you say you're 'after something', it means you want it, especially in situations like shopping, or when buying things.
The golden sunset glow offers a stunning silhouette of visitors at the top of Baoshi Mountain in Hangzhou city, capital of East China's Zhejiang province on July 23, 2013.
You as a guest do not want to stay in their house for too long lest you’re no longer welcome.
“人才流失”可以用brain drain来表达,也可以用loss of talented individuals或 outflow of talents表示。
On Aug 1, Shenzhen will implement the Shenzhen Special Economic Zone Good Samaritans' Right Protection Regulation.
荷兰马斯特里赫特大学教授马克•波斯特研发出了世界上最贵的汉堡,该汉堡造价高达25万英镑汉堡中使用的牛肉并非来自牧场的牛群,而是从牛的干细胞中培育出来的。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn