当前位置: Language Tips> 首页推荐
广电总局电视剧司副司长否认曾出台电视剧六条限令。Guidelines restricting the making of six genres of TV serials就是指“六类电视剧拍摄的限制性意见”,简称为TV serials restrictions(电视剧限令)。
超市里卖烤鸡的售货员极力向莎拉推销今天的特价产品,结果触动了莎拉的敏感神经。不久莎拉在她上班的幼儿园认识了孩子家长鲍勃,鲍勃刚和妻子分居,帅气风趣,颇合莎拉的心意……
在公安机关的长期努力下,潜逃加拿大近八年的重大经济犯罪嫌疑人高山已于近期从加拿大回国投案自首。Fugitive suspect就是指“潜逃疑犯”,Turn oneself in就是“自首”,如果是被抓的嫌疑人将别人“供出来”则可以用give away来表示,如:He gave away the name of the chief culprit.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn